ruse | rosse | rusé | ruser

russe francouzština

ruština, ruský

Význam russe význam

Co v francouzštině znamená russe?

russe

Relatif à la nationalité russe. (Par extension) De la Russie, relatif à la Russie.  À l’instant où von Greim transmet l’ordre de Hitler d’ouvrir une brèche dans les lignes russes avec l’aviation, le pavillon rouge des Soviets flotte sur les trois-quarts de Berlin.  Je n’ai jamais entendu dire d’un ami qui venait à la maison qu’il était autre chose que russe ou bien français.  Rassemblant des écrits d’éducateurs et de parents de jeunes nobles russes, ce livre fait pénétrer au cœur de ce phénomène. Relatif à la Russie, à ses habitants

russe

(masculin singulier) Langue slave parlée en Russie et qui s’écrit avec l’alphabet cyrillique.

russe

(Zoologie) Une des races de lapins, originaires de France ou d’Angleterre, à robe blanche et foncée.

russe

(Cuisine) Casserole ronde avec des bords droits et hauts.

Russe

(Géographie) Personne de nationalité russe.  […] mais ce n’est que le commencement de plus grands malheurs : ces Prussiens, ces Autrichiens, ces Russes, ces Espagnols, et tous ces peuples que nous avons pillés depuis 1804, vont profiter de notre misère pour tomber sur nous.  Mais l'avance des Russes ne fait pas du tout rigoler Isabelle, elle sait bien que quand ils seront ici, ils ratiboiseront d'abord les palaces et après, tous les pleins aux as qui marinent dedans. » (Géographie) Personne de citoyenneté russe, habitant de la Russie.

Překlad russe překlad

Jak z francouzštiny přeložit russe?

russe francouzština » čeština

ruština ruský rusky ruský jazyk Ruský Rus

Russe francouzština » čeština

Ruska Rus ruština

Příklady russe příklady

Jak se v francouzštině používá russe?

Citáty z filmových titulků

Je suppose que c'est du Russe car c'est des lettres cyrilliques.
Předpokládám, že v ruštině, protože je to psané azbukou.
Ses parents sont des immigrants russe, elle a été mise dehors à l'âge de 14 ans.
Její rodiče, ruští imigranti, ji ve 14 vyhnali z domu.
Je ne comprends pas le russe.
Nesmíte na mě mluvit rusky.
Un prince russe.
Ruský princ.
Fichu prince russe!
Vy. Vy ruský princi!
La noblesse russe m'agace!
Ruská šlechta mě každopádně rozpaluje.
Pour la première d'Huck au Café Russe.
Prosím, Huck zítra večer začíná v Café Russe.
En russe, les noms se déclinent.
A teď opakujte po mně.
Tu te rappelles pas au début. Le rouleau compresseur russe.
Ty kecy o ruským parním válci?
La petite Russe.
Ta malá Ruska.
Tu échanges la terre russe contre des marchandises?
Vyměnil bys ruskou zem za zboží?
Quelle terre russe? Où l'as-tu vue?
Jaká ruská zem?
Debout peuple russe, pour une lutte à mort!
Lidé ruský, povstaň k slavnému boji a pojďse na smrt bít.
Debout peuple russe!
Za rodný dům a ruskou zem povstaň, lide ruský!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et le président russe Vladimir Poutine pourrait toujours considérer l'échec de l'Union européenne comme une opportunité majeure d'exercer plus d'influence sur certaines régions de l'Europe.
A ruský prezident Vladimir Putin by nepochybně pokládal neschopnost EU za velkou příležitost uplatnit větší vliv na různé části Evropy.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
PRINCETON - Le sacrement d'Alexander Medvedev par le président russe, Vladimir Poutine, pour lui succéder en mars prochain à ce qui était censé être une élection présidentielle démocratique, montre que les dirigeants russes n'ont pas changé d'un iota.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.
Selon Gleb Pavlovsky, principal idéologue du régime de Poutine, le système russe actuel est parfait à tous les égards, excepté à un seul : il ne connaît pas ses ennemis.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
L'économie russe dépend plus que jamais du gaz et du pétrole.
Ruská ekonomika je závislá na plynu a ropě víc než kdykoliv předtím.
Dans un geste public de désespoir, Tcherkessov a admis l'échec du projet de Poutine de ranimer la gouvernance russe en la subordonnant aux services de sécurité.
Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
Le gouvernement russe serait furieux, craignant qu'une sécession du Kosovo - qu'il soit ensuite reconnu ou non au niveau international - pourrait encourager les mouvements séparatistes de l'ancien empire soviétique.
Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - ať už mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Proč tam nepřidat švýcarský frank nebo kanadský dolar? Nebo proč tam koneckonců nezařadit ruský rubl či indickou rupii?
En outre, on ne peut mettre en œuvre un changement politique ordonné qu'avec un soutien russe et iranien.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
L'agression russe constitue une provocation pour les alliés.
Spojence děsí ruská výbojnost.
Le meurtre de Politkovskaïa est un augure particulièrement sinistre lorsqu'on considère le fait qu'elle émettait de virulentes critiques à l'endroit du président russe.
Vražda Politkovské je mimořádně chmurným znamením, vezmeme-li v úvahu, že tato žena byla silnou kritičkou ruského prezidenta.
Les États-Unis et l'UE doivent convaincre le président russe Vladimir Poutine de parvenir à un accord avec les nouveaux dirigeants de l'Ukraine, plutôt que de donner suite à sa menace d'imposer des sanctions.
Spojené státy a EU musí přesvědčit ruského prezidenta Vladimira Putina, aby s novými ukrajinskými představiteli dospěl k dohodě, místo aby realizoval svou hrozbu uvalení sankcí.
En outre, pendant que les États-Unis s'enlisaient en Irak, le président russe Vladimir Poutine a ressuscité des méthodes brutales dignes des Soviétiques.
A poněvadž Amerika v Iráku zabředla, ruský prezident Vladimír Putin vzkřísil taktiku šikany po sovětsku.
Or, cette aide aurait dû être versée directement en espèces à la population russe la plus nécessiteuse, à savoir les retraités dont les revenus ont dramatiquement chuté en raison de l'inflation et de la récession économique.
Přitom měla být adresována v hotovosti přímo nejpotřebnějším Rusům: důchodcům, jejichž příjmy zaznamenaly kvůli inflaci a hospodářskému poklesu prudký pád.

Možná hledáte...