sagace francouzština

vychytralý

Význam sagace význam

Co v francouzštině znamená sagace?

sagace

Qui est doué de pénétration d’esprit, de sagacité.  Ces sagaces animaux devinaient le piège qui leur était tendu, et le plus souvent, creusant le sol près de la trappe, ils parvenaient à s'emparer de l'appât […].  Cette sagace entente de la vie pratique n’a aucun rapport avec les vésanies et les délires.

Překlad sagace překlad

Jak z francouzštiny přeložit sagace?

sagace francouzština » čeština

vychytralý prohnaný důvtipný chytrý bystrý

Příklady sagace příklady

Jak se v francouzštině používá sagace?

Citáty z filmových titulků

Quelle chance d'avoir un homme aussi sagace parmi nous!
Není skvělé, že mezi námi máme takového chytráka?
Qui êtes-vous, vous qui êtes si sagace dans les voies de la science?
Kdo jsi ty, tak moudrý ve věcech vědy?
Ne sois pas aussi sagace.
Myslím, tak chytrá.
Je voulais me détruire, mais. une vieille folle sagace.
Chtěl jsem se zničit, ale. jeden moudrý stařec, trochu blázen.
Le petit secret sagace, c'est qu'il suffit. de se cogner sa putain de tête contre eux.
Vlastně pěkně vychcaný tajemství. Zní: O zdi si stejně nakonec rozmlátíš hlavu!
En regardant cet homme divertir ces élèves, être gentil et sagace et touchant, une question me vint à l'esprit.
Sledovala jsem, jak ten muž baví, je milý a bystrý a dojímavý, a kladla jsem si jednu otázku.
Je préviens la sécurité. Laissez-la tranquille! Elle n'est pas dangereuse, elle est sagace.
Není nebezpečná, je. vnímavá.
S'il ne bouge pas, ses sujets non plus. Vous êtes sagace.
Král se musí pohybovat, aby ho ostatní mohli následovat.
Si la sagace Ruth ne le saisit pas, comment le pourrions-nous?
Když ho nezná bystrá Ruth, co teprve my?
Je souhaite que la bouche-sagace négrillonne, te poignarde dans ton sommeil.
Doufám, že tě tenhle ukecaný bubák zapíchne ve spaní.
Tu devenais plus sagace.
Byla jsi chytřejší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les réalités, méticuleusement masquées sous un vernis d'homogénéité, ont toujours été trop complexes, même pour le plus sagace des spécialistes.
Skutečnost, úzkostlivě tajená pod pozlátkem homogenity, byla vždy příliš složitá i pro ty nejbystřejší z učenců.
Le nouveau leadership de la Chine fait souvent preuve d'une nouvelle diplomatie à la fois sagace et modérée.
Nové čínské vedení dává často najevo novou diplomatickou uvážlivost a uměřenost.
Strauss-Kahn se révèle être un leader sagace du FMI.
Strauss-Kahn dokazuje, že je bystrým šéfem MMF.

Možná hledáte...