sešup | jesus | seul | seau

sesuv čeština

Překlad sesuv francouzsky

Jak se francouzsky řekne sesuv?

sesuv čeština » francouzština

glissement de terrain éboulement glissement

Příklady sesuv francouzsky v příkladech

Jak přeložit sesuv do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cestu zablokoval z obou stran sesuv půdy.
La route est bloquée dans les deux directions. Des glissements de terrain!
Chápejte, je tam sesuv půdy.
Il y a eu un glissement de terrain.
Je tady sesuv půdy a záplavy.
Il y a des glissements de terrain et des inondations.
Sám jste to viděl. Dal tím krumpáčem do těch starých zdí moc velkou ránu, začal sesuv písku, který zavalil celé tohle místo.
Regardez par vous même, à piocher dans ces vieux murs.
Pak se ty dveře zavřely a začal ten sesuv.
Puis la porte s'est fermée et a déclenché l'éboulement.
Běžící Buvole, doveď svůj lid za ten jílový sesuv.
Buffle au Galop, fais venir tes gens sur la terre argileuse.
Sesuv půdy! To bylo o fous!
Un glissement de terrain!
Vím, ten sesuv.
Je sais, la chute.
Použijeme nouzové systémy na sesuv podlaží Archy.
On utilisera le système d'urgence pour faire s'effondrer les plate-formes de l'Arche.
Jako zemětřesení, potopa nebo sesuv.
Un tremblement de terre, Un glissement de terrain.
Pane, další dávka by mohla způsobit sesuv kamení a pohřbít nás zaživa!
Monsieur, un autre tir de bazookoid pourrait déclencher un éboulement et nous enterrer tous!
Ta věc je zralá na sesuv.
Le balcon va s'effondrer!
Bohužel to nejde, silnici za námi smetl sesuv půdy!
Je le ferais si je pouvais, mais la route a été coupée derrière nous.
A pak tam byl ten strašněj skalní sesuv.
Il y a eu un éboulement. C'est affreux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slibem potenciálně neomezených nákupů dluhopisů členských vlád poslal Draghi sesuv eura do zapomnění.
Draghi a relégué la baisse de l'euro dans l'oubli en promettant des achats potentiellement illimités d'obligations des gouvernements membres.
To ještě neznamená sesuv půdy a ještě nějakou dobu nebude.
La terre ne bouge pas encore, et ça n'arrivera pas avant un moment.

Možná hledáte...