smést čeština

Překlad smést francouzsky

Jak se francouzsky řekne smést?

smést čeština » francouzština

balayer

Příklady smést francouzsky v příkladech

Jak přeložit smést do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mels to smést ze stolu.
Vous auriez dû tuer cela dans l'oeuf.
Předpokládám, že teď plánujete smést Midwich z povrchu zemského?
Devons-nous anéantir Midwich?
Chtělo by to smést Morijamu, Iwabučiho a další hlavouny jediným výbuchem.
Il faut trouver un moyen de faire sauter en une fois Moriyama, Iwabuchi et son patron.
Císař nás chce smést ze světa.
L'empereur veut effacer jusqu'à notre trace.
Zaroffe, myslím, že byste měl vědět, že moře prorazilo do města a chystá se nás tu smést.
Zaroff, vous devriez savoir une chose. La mer s'est infiltrée et est sur le point de nous engloutir.
Připraven rozdrtit komunisty, zlikvidovat a smést je z povrchu zemského.
Prêt à écraser les communistes, à les balayer, et à les faire disparaître de la surface de la Terre.
Holou mocí moh bych ho snadno smést a za ten čin odpovídat svou vůlí.
Je pourrais, certes, le balayer à visage découvert. en invoquant mon bon plaisir.
Doufám, že jste si nikdo neodskočil do kuchyně smést drobky z těch kulatých hnědých podložek, na které se staví.
J'espère que vous n'avez pas filé à la cuisine pour aller chercher un de ces trucs de paille qu'on met sous.
Mohli nás smést klidně přímo z oblohy.
Ils auraient pu nous faire sauter.
Ty první bys měl připravit svého nástupce, ale máš jediný cíl. Smést ho!
Au lieu d'être le premier à savoir préparer ta succession, tu ne penses qu'à bousiller le dauphin!
Kdybychom otevřeli vnější dveře a deaktivovali zadržovací silové pole...tlak zevnitř by ho mohl smést z trupu lodi.
Si on ouvre la porte et désactive le champ de force atmosphérique...la pression interne du bâtiment pourrait le repousser de la coque.
Je čas smést starou Radu, a na její místo nastolit novou.
Il est temps de se débarrasser de l'ancien Conseil et d'en instaurer un nouveau.
Tak pojďte, mé tajné satelitky, potřebuji vás ke schování mého děťátka, aby mohlo smést sračky z Washingtonu.
Venez, petits fantômes. Aidez-moi à cacher mon bébé là-haut, pour qu'il fasse péter Washington.
Udělá to jako sebevraždu, abyste to zbabělci jako vy mohli lehce smést ze stolu?
Il maquillera ça en suicide pour que vous classiez l'affaire?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět má dnes vůbec poprvé moc smést tyto extrémní životní podmínky s povrchu zemského.
Pour le première fois depuis longtemps, le monde dispose du pouvoir nécessaire pour éliminer ces conditions extrêmes.
Naděje, že by režim mohlo smést všelidové povstání, vyprchaly.
L'espoir qu'un soulèvement populaire puisse renverser le régime a fait long feu.

Možná hledáte...