soustřeďovat čeština

Překlad soustřeďovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne soustřeďovat?

soustřeďovat čeština » francouzština

concentrer centraliser

Příklady soustřeďovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit soustřeďovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Virus se začal soustřeďovat na jediném místě na krku a používá tkáň jeho žláz na vytvoření nějakého.
Le virus se concentre dans la région du cou. Il se sert du tissu glandulaire pour percer un orifice.
Musím se začít soustřeďovat na to, co tady dělám.
Chérie, je dois commencer à me concentrer sur ce que je fais.
Po selhání X301 jsme se začali soustřeďovat pouze na vytvoření naprosto samostatného letounu, s jednoduchými schopnostmi.
Suite à cet échec avec le X-301, nous avons conçu un vaisseau de fabrication entièrement terrestre.
Myslím, že bychom se měli soustřeďovat na skutečný hrozby.
Je crois qu'on devrait se concentrer sur les menaces réelles.
Nejsem si jistá, že se teď chci soustřeďovat i společensky.
Je suis pas sûre de vouloir m'investir socialement maintenant.
Začneme se soustřeďovat na Delta Force, Navy SEAL jednotky.
Concentrons nous sur les Delta Force, les unités Navy SEAL.
Veškerá pozornost se nebude soustřeďovat jen na tebe.
Elle diluera ta présence, tu seras moins observée.
Na tohle by ses stejně neměl soustřeďovat.
Tu ne devrais de toute façon pas te concentrer sur ça.
Mohou soustřeďovat velkou sílu.
Ils peuvent être le centre d'un grand pouvoir.
Jestli mluvil s někým jiným, tak se musíme přestat soustřeďovat na vnitřek banky musíme zjistit, kdo to byl tím, že se budeme dívat na okolí banky.
S'il a parlé à quelqu'un d'autre, ne nous focalisons plus sur l'intérieur, et trouvons son contact en cherchant à l'extérieur de la banque.
Má to co dělat s našimi schopnostmi, nutí nás se soustřeďovat na jedno místo.
Nos pouvoirs nous forcent à nous réunir en un seul endroit.
Michaelovi Cordero mladšímu dobře poslouží, když se bude ve své kariéře detektiva soustřeďovat na fakta, aby jeho kariéra úspěšně pokračovala.
Ce qui sera utile à Michael Cordero Jr dans l'illustre carrière d'inspecteur qu'il aura est sa capacité de se concentrer sur les faits.
Takže jsem se začal soustřeďovat na věci, co bych měl změnit, což skončilo u celého mého života.
Alors, je me suis concentrée sur ce que je devrais changer, ce qui s'est avéré être ma vie entière, en gros.
Už mně nebaví se soustřeďovat jen na sebe, Harolde. Chci tady dělat něco užitečnějšího.
Je veux me rendre utile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Komise by se neměla soustřeďovat jen na politické, diplomatické a vojenské stránky, ale rovněž na obchodní zájmy.
Il convient que ce comité ne se limite pas aux aspects politiques, diplomatiques et militaires, mais qu'il couvre également les questions industrielles.

Možná hledáte...