soustředit čeština

Překlad soustředit francouzsky

Jak se francouzsky řekne soustředit?

soustředit čeština » francouzština

concentrer cramponner centraliser attacher

Příklady soustředit francouzsky v příkladech

Jak přeložit soustředit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, jo, můj obsah cukru v krvi byl trochu nízký, takže jsem se rozhodla jít prostě domů a celý víkend se opravdu soustředit na tu prezentaci.
Oui, je faisais un peu d'hypoglycémie alors j'ai décidée de rentrer pour vraiment me concentrer sur la présentation tout le week-end.
Potřebuješ se na tohle soustředit..
On doit se concentrer sur ça.
Teď soustředit!
Attention!
Potřebuje se soustředit.
On a l'idée. On y va.
Takže, první věc, kterou musíme udělat je soustředit se, rozumíte?
La 1 re chose à faire, c'est se concentrer.
Hraju na tubu, kdykoliv se potřebuju soustředit.
J'en joue quand je veux me concentrer.
Můžeš se soustředit na práci? Tohle je naléhavé.
Pensez plutôt à nos affaires, c'est urgent!
Cože? Nyní se mohu soustředit pouze na psaní.
Je pourrai consacrer mon temps à écrire.
Můžeš se na chvíli soustředit?
Ecoutez-moi bien.
Georgi, to bylo pěkné, ale musíš se znovu soustředit.
Réfléchis encore.
Počkej, nech mě soustředit.
Une minute. Je me concentre.
Jak se můžu soustředit když zrušila schůzku.
Comment veux-tu que je me concentre après un coup pareil?
Snažím se tu soustředit.
J'essaie de me concentrer.
Zrovna se na to nemůžu soustředit.
Je n'ai pas le coeur à ça, pour l'instant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský ochranný deštník USA poskytl velké části světa oddech od války, takže se mohly snáze soustředit na hospodářský růst a regionální integraci.
Le parapluie militaire américain mettait de grandes régions du monde à l'abri de la guerre, ce qui leur permettait de se concentrer plus aisément sur la croissance économique et l'intégration régionale.
Když však dojde na znečištění ovzduší, měli by evropští tvůrci politiky přestat kázat ostatním a začít se spíše soustředit na řešení vlastních problémů.
Or, dans le cas de la pollution atmosphérique, les décideurs de l'Europe devraient cesser de prêcher aux autres et se mettre à régler leurs propres problèmes.
Voliči se podle jejich předpokladu měli soustředit jen na současnou hospodářskou malátnost.
Les Américains, croyaient-ils, ne prêteraient attention qu'à la crise économique en cours.
V další etapě reforem by se Argentina, ale i jiné země, které jsou na tom podobně, měla soustředit na posílení vzdělanostních, vědeckých a technologických schopností společnosti.
La prochaine étape des réformes en Argentine et dans les pays qui connaissent des situations similaires devrait porter en priorité sur l'amélioration du système éducatif et sur le développement des capacités scientifiques et technologiques.
Snížení obchodních bariér by znamenalo, že by se všechny země mohly soustředit na to, co jim jde nejlépe, díky čemuž by se měli všichni lépe.
L'abaissement des barrières commerciales permettrait à chaque pays de se concentrer sur ce qu'il fait le mieux, au bénéfice de tous.
V té době jsme již silněpodporovali jeho úsilí na Institutu Země při Kolumbijské univerzitě a měli jsmepocit, že je neocenitelné, když se bude plně soustředit na potřeby chudýchzemí.
Sa démarche apparaissait a priori surprenante.
Místo toho by se vedoucí představitelé EU měli dál soustředit na zájmy milionů evropských uživatelů internetu.
Bien au contraire, les dirigeants de l'UE doivent donner la priorité aux intérêts des millions d'Européens utilisateurs d'Internet.
MMF a Světová banka nabídnou rady, expertizy a financování, přičemž fond se bude soustředit na makroekonomickou a finanční stabilitu, která je pro udržení trvalého růstu a snížení chudoby klíčová.
Le FMI et la Banque mondiale devaient apporter leur conseil, leur expertise et leurs financements, le FMI se concentrant sur la stabilité financière et macroéconomique essentielle pour favoriser la croissance durable et la réduction de la pauvreté.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Au lieu de se focaliser sur une légère baisse de la croissance aujourd'hui, les responsables chinois feraient mieux de se préoccuper du coup d'arrêt brutal qui pourrait l'affecter durant la deuxième partie du plan quinquennal.
Dnes, po několika desetiletích zákopových válek a sebemarginalizace, se mezinárodní organizace musí soustředit na stále naléhavější globální prioritu: trvale udržitelnou urbanizaci.
Mais aujourd'hui, après s'être marginalisées d'elles-mêmes et livrées à des conflits d'influence pendant des décennies, les organisations internationales doivent se mobiliser autour d'une priorité mondiale de plus en plus urgente : l'urbanisation durable.
Pak se my, profesionální zdravotníci, budeme moci soustředit na svůj bezprostřední úkol: poskytovat našim lidem zdravotní péči.
De cette façon, nous professionnels de santé, pourrons nous concentrer sur la tâche à accomplir : fournir de services de santé à nos citoyens.
Přesto je centrálním bankám v rozvojových zemích po celém světě vstěpováno, že by se měly soustředit výhradně na cenovou stabilitu.
Pourtant, partout dans le monde, les pays en voie de développement s'entendent dire que les banques centrales doivent se concentrer exclusivement sur la stabilité des prix.
Přijetí eura by jim poskytlo skvělou příležitost se takovým rizikům vyhnout a soustředit se na tvorbu skutečného hospodářského růstu.
L'adoption de l'euro leur permettrait très facilement d'échapper à de tels risques et de centrer leurs efforts sur la création d'une croissance réelle pour leurs économies.
Vzhledem k tomu, že tak velká část měnové divergence je dnes vyčerpaná, možná bychom se měli více soustředit na další faktory, které by v následujících měsících mohly ovlivnit měnové pohyby.
Désormais, face à une telle atténuation de la divergence monétaire, peut-être devrions-nous nous concentrer davantage sur les autres facteurs susceptibles d'avoir de l'influence sur les mouvements de devises dans les prochains mois.

Možná hledáte...