soustředit čeština

Překlad soustředit spanělsky

Jak se spanělsky řekne soustředit?

soustředit čeština » spanělština

concentrar sujetar reconcentrar fijar concentrarse

Příklady soustředit spanělsky v příkladech

Jak přeložit soustředit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, jo, můj obsah cukru v krvi byl trochu nízký, takže jsem se rozhodla jít prostě domů a celý víkend se opravdu soustředit na tu prezentaci.
Sí, tenía el azúcar un poco bajo, así que me fui a casa para centrarme a tope en la presentación todo el finde.
Možná bys měl soustředit energii na klienty, co ještě nemáme!
Quizás deberías poner toda esa energía en los clientes que aún no tenemos.
Potřebuje se soustředit.
Tenemos una idea. Sigamos con esto.
No, myslím, že pro pana Rainsforda je obtížné se na cokoliv soustředit.
Bueno.
Takže, první věc, kterou musíme udělat je soustředit se, rozumíte?
Lo primero que tenemos que hacer es concentrarnos.
Příteli, když je muž opilý láskou nemůže se soustředit na víno, víš.
Amigo, cuando un hombre está ebrio de amor. no puede dividir su concentración con vino.
Hraju na tubu, kdykoliv se potřebuju soustředit.
Yo la toco cada vez que quiero concentrarme.
Nyní se mohu soustředit pouze na psaní.
Ahora me dedicaré todo el tiempo a escribir.
Georgi, to bylo pěkné, ale musíš se znovu soustředit.
Magnífico, George, pero tienes que seguir buscando.
Počkej, nech mě soustředit.
Espera. Deja que me concentre.
Cítili jsme, že s vaším darem přimět žáky k práci byste se měl raději soustředit na výuku a nechat dosti únavnou práci správce někomu, - kdo má dar v tomto směru.
Creemos que con su insólito don para sacar rendimiento a los chicos preferirá consagrarse a la enseñanza y dejar la ingrata tarea de jefe de pensionado a alguien que tenga cualidades para ello.
Snažím se tu soustředit.
Intento concentrarme.
Zrovna se na to nemůžu soustředit.
Pareciera que ahora no puedo concentrarme.
Ano, pane. Ve hře byl zrovna nejvyšší vklad. ale můžete mi věřit, nepřestal jsem se soustředit.
El mayor bote de toda la partida y ni me paré a recogerlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Británie, Francie a Spanělsko pracují na protinávrhu, který má soustředit výkonnou moc EU do rukou největších členských států Unie.
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Vojenský ochranný deštník USA poskytl velké části světa oddech od války, takže se mohly snáze soustředit na hospodářský růst a regionální integraci.
El paraguas protector del ejército estadounidense llevó paz a grandes áreas del mundo, facilitándoles el centrarse en el crecimiento económico y la integración regional.
Když však dojde na znečištění ovzduší, měli by evropští tvůrci politiky přestat kázat ostatním a začít se spíše soustředit na řešení vlastních problémů.
Cuando se trata de la contaminación del aire, sin embargo, los formuladores de políticas de Europa deberían dejar de predicar a los demás y concentrarse en la solución de sus propios problemas.
Abychom pochopili pocity, musíme odhlédnout od jejich vnějších projevů v našich vědomých zážitcích a soustředit se na mozkové pochody během těchto zážitků.
A fin de poder entender las sensaciones, tenemos que retroceder desde su expresión superficial en nuestra experiencia consciente para explorar con más detenimiento la manera en la que el cerebro trabaja cuando tenemos esas sensaciones.
Voliči se podle jejich předpokladu měli soustředit jen na současnou hospodářskou malátnost.
Los votantes, supusieron, se centrarían solo en el malestar económico del momento.
V další etapě reforem by se Argentina, ale i jiné země, které jsou na tom podobně, měla soustředit na posílení vzdělanostních, vědeckých a technologických schopností společnosti.
La siguiente etapa de reformas en Argentina, y en países en situación similar, debe enfocarse a promover las capacidades educativas, científicas y tecnológicas de la sociedad.
Snížení obchodních bariér by znamenalo, že by se všechny země mohly soustředit na to, co jim jde nejlépe, díky čemuž by se měli všichni lépe.
Reducir las barreras al comercio significaría que todos los países podrían dedicarse a lo que hacen mejor y eso redundaría en beneficio de todos.
V té době jsme již silněpodporovali jeho úsilí na Institutu Země při Kolumbijské univerzitě a měli jsmepocit, že je neocenitelné, když se bude plně soustředit na potřeby chudýchzemí.
Sus argumentos en pro del proyecto inspirabancuriosidad.
Místo toho by se vedoucí představitelé EU měli dál soustředit na zájmy milionů evropských uživatelů internetu.
En cambio, los líderes de la Unión Europea deben seguir centrados en los intereses de los millones de usuarios de Internet en Europa.
MMF a Světová banka nabídnou rady, expertizy a financování, přičemž fond se bude soustředit na makroekonomickou a finanční stabilitu, která je pro udržení trvalého růstu a snížení chudoby klíčová.
El FMI y el Banco Mundial ofrecerían asesoría, experiencia y financiamiento, y el Fondo de concentraría en la estabilidad macroeconómica y financiera que es crucial para estimular un crecimiento duradero y la reducción de la pobreza.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
En lugar de concentrarse en asegurar un aterrizaje suave ahora, los encargados del diseño de políticas chinos deberían preocuparse por el muro contra el que se puede estrellar el crecimiento económico en la segunda mitad del quinquenio.
Dnes, po několika desetiletích zákopových válek a sebemarginalizace, se mezinárodní organizace musí soustředit na stále naléhavější globální prioritu: trvale udržitelnou urbanizaci.
Ahora, después de decenios de rivalidades territoriales y automarginación, las organizaciones internacionales deben unirse en torno a una prioridad mundial cada vez más apremiante: la urbanización sostenible.
Kromě toho existuje samozřejmě možnost věc úplně pustit z očí, politiku přenechat profesionálům a soustředit se na jiné rozměry života.
Por supuesto, más allá de todo esto está la posibilidad de desconectarse totalmente y dejar la política a los profesionales, para concentrarse en otras dimensiones de la vida.
Pak se my, profesionální zdravotníci, budeme moci soustředit na svůj bezprostřední úkol: poskytovat našim lidem zdravotní péči.
Así, los profesionales de la atención de salud podremos centrarnos en nuestra tarea: prestar atención de salud a nuestro pueblo.

Možná hledáte...