ijar | fiar | lijar | finar

fijar spanělština

určit, stanovit, připevnit

Význam fijar význam

Co v spanělštině znamená fijar?

fijar

Poner una cosa de tal forma que no se mueva. Hacer que algo se vuelva estable, que no varíe. Establecer algo como definitivo. Dirigir en un sentido o dirección, con gran atención, el pensamiento, ideas o la mirada. Limitar o precisar alguna cosa.

Překlad fijar překlad

Jak z spanělštiny přeložit fijar?

Příklady fijar příklady

Jak se v spanělštině používá fijar?

Citáty z filmových titulků

Podemos fijar un punto en el espacio inmovilizar un momento en el tiempo. pero el espacio y los tiempos escapan los dos a nuestra posesión.
Stanovujeme místo v prostoru v časovém okamžiku. ale prostor a čas přesahuje um našich rukou.
Como usted decidió fijar su rumbo un poco tarde quizá Manuel lo navegó por usted.
Když vám to trochu trvalo, možná vás Manuel nahradil.
El ingeniero intenta fijar un récord, señor.
Náš strojvůdce zkouší vytvořit rekord.
Me voy a fijar si quedó algo en mi habitación.
Půjdu se podívat, jestli nic nezůstalo v mém pokoji.
Por supuesto, nuestro beneficio variará. El porcentaje de gallos es determinante para fijar el valor de las pollitas.
Samozřejmě, náš zisk bude záležet. na procentu kohoutků, to je určující pro stanovení ceny mladé slepice.
La llevaron a cuestas alrededor del novio para fijar el vínculo de por vida.
Myslela na ženicha, se kterým bude po zbytek života.
Ah, bueno entonces es sólo cuestión de fijar la multa.
Ah, ano. pak je to jen otázka vaší pokuty.
Llevamos meses buscando un patrón para fijar la altura de cada rebote.
Už měsíce se tu snažíme zafixovat výšku každého skoku.
Tendré que comprobar que funciona antes de fijar un precio.
Musím ho vyzkoušet, než se spolu dohodneme na ceně.
Nobles pares, la causa por la que nos hallamos aquí es fijar la fecha de la coronación.
Vznešení pérové, sešli jsme se, abychom určili den korunovace.
Está, sólo falta fijar la fecha.
Ano, je. Zbývá ho jen určit.
Pero vos, honorables lores, podéis fijar una fecha, y yo daré mi voto en nombre del duque, que presumo lo tomará a bien.
Vy, vzácní páni, určete ten den a za vévodu odevzdám hlas já, což on pak jistě přijme s pochopením.
Por eso, al pintar un paisaje, no se puede fijar la vista en un punto.
Proto při malování přírody nesmíte fixovat oko na jeden daný bod.
Quizá podamos fijar un límite de tiempo.
Možná bychom mohli promluvit o ustanovení nějakého časového limitu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hoy es el momento de fijar nuevas y ambiciosas metas para Europa.
Teď si Evropa může vytyčit nové ambiciózní cíle.
El verdadero juego del Partido Republicano es tratar de fijar en su lugar esa ventaja de ingresos y riquezas.
Skutečným cílem hry, již hraje Republikánská strana, je toto příjmové a majetkové zvýhodnění zacementovat.
Al fijar el precio del costo del carbono, podemos manejar su uso (o su no uso).
Oceněním nákladů na uhlík můžeme řídit jeho využívání (či nevyužívání).
En un mundo de tasas cambiarias volátiles, fijar una moneda a otra como el dólar es muy riesgoso.
Ve světě nestálých směnných kurzů je fixace měny k takové měně, jako je dolar, vysoce riskantní.
Fijar el tipo de cambio fue, en el mejor de los casos, una apuesta y, en el peor, un error.
Neodvolatelná fixace směnného kurzu byla v nejlepším případě hazardem, v nejhorším pak hrubou chybou.
Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio.
Naproti tomu finanční krize byla jen stěží reklamou na rozšíření sféry pevných směnných kurzů.
En ese año, Domingo Cavallo, quien ya estaba en el puesto de Secretario del Tesoro, tomó la altamente simbólica decisión de fijar el valor del peso al del dólar a través de una tasa fija de cambio.
V tom roce přijal Domingo Cavallo, který už zastával úřad ministra financí, značně symbolické rozhodnutí stanovit hodnotu argentinského pesa vůči dolaru pevným směnným kurzem.
Investigaciones recientes ponen en entredicho incluso que fijar como objetivo la estabilidad de los precios reduzca el equilibrio entre inflación y desempleo.
Nedávné výzkumy dokonce zpochybňují to, zda zaměřování se na stabilitu cen zmírňuje kompromis mezi inflací a nezaměstnaností.
La decisión final de qué objetivos se han de fijar para los próximos 15 años será fruto de un debate político complejo y profundo, y los consejos de los economistas no solucionarán por arte de magia todas las complicaciones.
Konečné rozhodování o tom, které cíle pro nadcházejících 15 let vytyčit, má podobu složité a hluboce politické diskuse, přičemž rady ekonomů nevyřeší jako mávnutím kouzelného proutku veškeré komplikace.
Sin embargo, en un contexto de demandas opuestas en materia de servicios básicos como la salud y el agua potable, es esencial fijar objetivos de educación más rentables.
V prostředí konkurujících si požadavků na základní potřeby, jako jsou zdravotní péče nebo pitná voda, jsou však nutností užší a nákladově efektivnější vzdělávací cíle.
Hecha la suma de todos los factores, lo mejor para una Escocia independiente sería emitir su propia moneda desde el principio, lo que permitiría al Banco Nacional de Escocia fijar tipos de interés adecuados a las condiciones económicas internas.
Vezmeme-li v úvahu všechny okolnosti, nezávislé Skotsko by udělalo nejlépe, kdyby od počátku emitovalo vlastní národní měnu, čímž by poskytlo Skotské národní bance možnost stanovovat úrokové sazby v souladu s domácími ekonomickými podmínkami.
Y quizá sea necesario fijar límites a la cantidad de centrifugadoras y a los sitios de instalación permitidos.
Nezbytná by mohla být také omezení počtu odstředivek a míst, kde bude dovoleno je umístit.
Al mismo tiempo, fijar un precio adecuado a las emisiones de carbono nos permitiría lograr una transición suave mientras nos alejamos de los combustibles fósiles, fomentando las inversiones en innovación tecnológica.
Správná cena uhlíku by zároveň povzbuzením investic do technologických inovací umožnila hladký odklon od fosilních paliv.
En primer lugar, fijar el precio adecuado para los combustibles fósiles implica tener en cuenta sus verdaderos costos ambientales.
Zaprvé, stanovit správnou cenu fosilních paliv znamená zohlednit jejich skutečné environmentální náklady.

Možná hledáte...