soustředit čeština

Překlad soustředit německy

Jak se německy řekne soustředit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady soustředit německy v příkladech

Jak přeložit soustředit do němčiny?

Jednoduché věty

Musím se soustředit.
Ich muss mich konzentrieren.

Citáty z filmových titulků

Musíme se soustředit na naši změnu.
Wir nutzen Meditation, um zu erkennen, was wir ändern müssen.
Potřebuje se soustředit.
Wir haben eine Idee. Legen wir mal los.
No, myslím, že pro pana Rainsforda je obtížné se na cokoliv soustředit. Po tom, co všechno má za sebou..
Nun, ich denke, es ist generell ziemlich schwer für Mr Rainsford sich auf irgendetwas zu konzentrieren, nach allem, was er durchgemacht hat.
Hraju na tubu, kdykoliv se potřebuju soustředit.
Ich spiele, wenn ich mich konzentrieren will.
Můžeš se na chvíli soustředit?
Konzentrieren Sie sich einmal!
Georgi, to bylo pěkné, ale musíš se znovu soustředit. David chce najít tu kost.
Gut gemacht, George, jetzt müssen wir noch Davids Knochen finden.
Počkej, nech mě soustředit.
Konzentration.
Prokrista! Snažím se tu soustředit.
Wenn du das denken willst.
Zrovna se na to nemůžu soustředit.
Im Moment kann ich mich nicht konzentrieren.
Musím se soustředit.
Ich muss mich konzentrieren!
Nemůžu se soustředit. Za nic na světě nechci, aby se vám něco stalo.
Es darf euch nichts passieren.
Ano, pane. Ve hře byl zrovna nejvyšší vklad. ale můžete mi věřit, nepřestal jsem se soustředit.
Es war der größte Pott des Spiels, aber ich habe das Geld nicht mehr kassiert.
Zavři oči. Pomohu ti soustředit se.
Augen zu, das erhöht die Konzentration.
Měl byste se víc soustředit na hru. Ha! 25 centů, prosím.
Bei diesem Spiel muss man sich konzentrieren. (lacht) 25 Cent, bitte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský ochranný deštník USA poskytl velké části světa oddech od války, takže se mohly snáze soustředit na hospodářský růst a regionální integraci.
Der Schutzschirm des US-Militärs verhalf großen Teilen der Welt zu einem Urlaub vom Krieg und erleichterte es ihnen, sich auf wirtschaftliches Wachstum und regionale Integration zu konzentrieren.
Abychom pochopili pocity, musíme odhlédnout od jejich vnějších projevů v našich vědomých zážitcích a soustředit se na mozkové pochody během těchto zážitků.
Um Gefühle zu verstehen, müssen wir deren oberflächlichen Ausdruck in unseren bewussten Erfahrungen außer Acht lassen und zugleich tiefer graben, um zu verstehen, wie das Gehirn arbeitet, während wir solche Erfahrungen machen.
Voliči se podle jejich předpokladu měli soustředit jen na současnou hospodářskou malátnost.
Die Wähler, so dachten sie, würden sich nur auf die aktuellen wirtschaftlichen Probleme konzentrieren.
V další etapě reforem by se Argentina, ale i jiné země, které jsou na tom podobně, měla soustředit na posílení vzdělanostních, vědeckých a technologických schopností společnosti.
Die nächste Reformphase in Argentinien und in anderen Ländern mit ähnlicher Ausgangslage sollte sich auf die Förderung von Kapazitäten in den Bereichen Bildung, Wissenschaft und Technologie konzentrieren.
Snížení obchodních bariér by znamenalo, že by se všechny země mohly soustředit na to, co jim jde nejlépe, díky čemuž by se měli všichni lépe.
Der Abbau von Handelsschranken hätte zur Folge, dass sich alle Länder auf ihre wirtschaftlichen Stärken konzentrieren könnten, wodurch es allen besser ginge.
V té době jsme již silně podporovali jeho úsilí na Institutu Země při Kolumbijské univerzitě a měli jsme pocit, že je neocenitelné, když se bude plně soustředit na potřeby chudých zemí.
Wir förderten damals seine Bemühungen am Earth Institute der Columbia University bereits in erheblichem Umfang und vertraten die Ansicht, dass sein Fokus auf die Bedürfnisse der armen Länder von unschätzbarem Wert sei.
MMF a Světová banka nabídnou rady, expertizy a financování, přičemž fond se bude soustředit na makroekonomickou a finanční stabilitu, která je pro udržení trvalého růstu a snížení chudoby klíčová.
Der IWF und die Weltbank würden Rat, Know-how und finanzielle Mittel bieten, wobei sich der IWF auf die makroökonomische und finanzielle Stabilität konzentriert, die für dauerhaftes Wachstum und nachhaltige Armutsreduktion entscheidend ist.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Dnes, po několika desetiletích zákopových válek a sebemarginalizace, se mezinárodní organizace musí soustředit na stále naléhavější globální prioritu: trvale udržitelnou urbanizaci.
Nach Jahrzehnten des Kompetenzgerangels und der Selbstmarginalisierung müssen sich internationale Organisationen jetzt geschlossen für eine zunehmend dringlichere globale Priorität einsetzen: eine nachhaltige Urbanisierung.
Kromě toho existuje samozřejmě možnost věc úplně pustit z očí, politiku přenechat profesionálům a soustředit se na jiné rozměry života.
Darüber hinaus gibt es natürlich die Möglichkeit, gänzlich abzuschalten und die Politik den Experten zu überlassen, um sich auf andere Schwerpunkte des Lebens zu konzentrieren.
Pak se my, profesionální zdravotníci, budeme moci soustředit na svůj bezprostřední úkol: poskytovat našim lidem zdravotní péči.
Nur so können wir Ärzte und Pfleger uns um unsere Aufgabe kümmern: unsere Mitbürger gesund zu halten.
Přesto je centrálním bankám v rozvojových zemích po celém světě vstěpováno, že by se měly soustředit výhradně na cenovou stabilitu.
Gleichzeitig wird den Entwicklungsländern in der ganzen Welt erzählt, die Zentralbanken sollten sich ausschließlich auf die Preisstabilität konzentrieren.
Přední investiční banky by se rozhodně měly soustředit na kvalitu školení a licencování svých analytiků, aby napříště nevytrubovaly do světa nesmysly, ale aby lidem poskytovaly pravdivé a ucelené informace.
Die führenden Investmentbanken sollten die Schulung und Lizenzerteilung ihrer Analysten wesentlich ernster nehmen, damit diese in ihren öffentlichen Erklärungen Wissen verbreiten und keinen Unsinn.
Vzhledem k tomu, že tak velká část měnové divergence je dnes vyčerpaná, možná bychom se měli více soustředit na další faktory, které by v následujících měsících mohly ovlivnit měnové pohyby.
Da ein Großteil der geldpolitischen Divergenz inzwischen eingepreist ist, sollten wir vielleicht den anderen Faktoren, die die Währungskursentwicklungen in den kommenden Monaten beeinflussen, größere Aufmerksamkeit schenken.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »