spiknutí čeština

Překlad spiknutí francouzsky

Jak se francouzsky řekne spiknutí?

Příklady spiknutí francouzsky v příkladech

Jak přeložit spiknutí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Probíhá tu ohromné spiknutí.
C'est une énorme conspiration.
To není sladění, ale spiknutí.
Pas une combinaison, un costume.
Spiknutí!
Une conspiration!
Tohle je spiknutí proti mně, madam.
Une vraie conspiration!
Všechny vás zažaluji za spiknutí.
J'aimerais tous vous inculper pour conspiration.
Louis byl zavražděn, protože věděl o spiknutí za účelem zavraždění Ropa.
Louis est mort parce qu'il savait qui préparait cet attentat contre Ropa.
Jedině my můžeme odhalit spiknutí. Co říkají vaše smysly, že se přihodilo?
Il y a une conspiration contre ce pays et nous sommes les seuls à pouvoir l'arrêter.
Tohle je spiknutí.
C'est un traquenard!
Takhle to je, spiknutí!
Oui, un traquenard!
Vy se účastníte tohohle spiknutí.
Vous êtes complice.
Cítil jsem, že někde na světě se chystá toto spiknutí vzdušných autobusáků.
Un homme intelligent aurait remis ces engins en marche depuis longtemps. - J'en suis sûre.
Je tady spiknutí proti mně a tobě.
Il y a une conspiration contre vous et moi.
Je to spiknutí. Jinak to není možné.
C'est un complot!
Jak by on mohl být zapleten do nějakého spiknutí?
Que ferait-il dans ce complot?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Brzy po odkrytí balijského spiknutí se začaly nově prošetřovat předchozí exploze, které otřásly různými částmi země.
Rapidement après la mise à jour de la conspiration de l'attentat de Bali, des explosions précédentes ayant secoué divers endroits dans le pays furent réexaminées.
Al-Káidu se přesto nepodařilo pokořit, jak ukázalo nedávné spiknutí, jehož cílem bylo odpálit nálože v letadlech na komerčních linkách z Londýna do Spojených států.
Pourtant, Al-Qaida n'a pas été vaincu, ainsi que le montre la récente tentative de faire exploser des avions commerciaux en partance de Londres vers les USA.
Toto spiknutí, které si mohlo vyžádat více obětí než útoky z 11. září, bylo zmařeno díky ostražitosti britských zpravodajských složek. Očividně však nebude poslední.
Ce complot, déjoué grâce à la vigilance des services de renseignements britanniques, aurait pu faire encore plus de morts que les attentats du 11 septembre, mais ce ne sera sans doute pas la dernière tentative de ce genre.
S ohledem na nedávnou minulost nechce být Německo uvrženo do role mocenského hegemona; současná situace není výsledkem nějakého zlovolného německého spiknutí.
Consciente de son histoire récente, l'Allemagne n'entend pas se voir octroyer le rôle de puissance hégémonique; la situation actuelle n'est nullement le résultat d'un quelconque complot maléfique de l'Allemagne.
Technika tedy zvyšuje napětí, která existují mezi mechanismy moderní svobodné společnosti a pocitem obrovského spiknutí proti muslimům.
La technologie accroît la tension qui existe entre le fonctionnement d'une société moderne et libre et ce qu'ils perçoivent comme une vaste conspiration contre les musulmans.
Podle tohoto názoru nešlo o žádné spiknutí, nýbrž o velkou společenskou revoluci, která následkem silné vnitřní logiky vynesla k moci dělníky, rolníky a bolševickou stranu, jež reprezentovala jejich vůli.
De ce point de vue, il n'y a pas eu de conspiration, mais une grande révolution sociale qui, en raison d'une logique interne puissante, a amené au pouvoir les ouvriers, les paysans et le parti Bolchevik, qui représentait leur volonté.
Pozůstatky z minula - teorie o spiknutí, vzájemná nedůvěra, hon na špiony, embarga na výměnu technologií - by měly zůstat minulostí.
Il convient que les réminiscences du passé - théories de conspiration, méfiance, chasse aux espions et embargos sur les échanges technologiques - soient reléguées au passé.
Práce šoféra a obeznámenost se záměry al-Káidy přesto na armádu zapůsobily jako fakta dostačují k tomu, aby jej obvinila z účasti na spiknutí s cílem usmrtit civilní osoby a podílet se na teroristických činech.
Le fait de conduire, ainsi que sa connaissance des desseins d'Al Qaida, étaient pourtant suffisants pour que l'armée l'accuse d'avoir participé à un complot visant à tuer des civils et à commettre des actes terroristes.
Aby vyřešil otázku, zda konspirace představuje zločin podle válečného práva, soudce Stevens se držel argumentů vypracovaných v přípravném spise, který jsem předkládal jménem Expertů na spiknutí a válečné právo.
Pour savoir si le fait de conspirer constitue un crime, le Juge Stevens a suivi le raisonnement du mémoire que j'ai soumis au nom des Experts sur le droit de la conspiration et sur le droit de la guerre.
Spiknutí je naproti tomu přiměřené v právním systému, který klade důraz na včasné policejní zásahy, ještě před vykonáním zločinných plánů.
A contrario, la conspiration s'inscrit dans un cadre juridique comptant avant tout sur l'intervention précoce des forces de police, c'est-à-dire avant que les projets criminels ne soient mis à exécution.
Pochopitelně že teroristická hrozba je skutečná a že trvá, jak dokládá nedávno zmařené spiknutí v Německu.
Certes, la menace terroriste est réelle, et elle perdure, comme l'atteste le complot terroriste récemment déjoué en Allemagne.
Křesťanský obraz všemocného Žida totiž živí teorie o spiknutí, které silně ovlivňují také muslimské nazíraní na židy.
En fait, l'imagerie chrétienne du juif tout-puissant nourrit les théories de la conspiration qui infectent la façon dont les musulmans considèrent les juifs.
Libanonský Hizballáh interpretuje požadavek OSN na své odzbrojení jako spiknutí Bushovy administrativy, které má stranu oslabit, a jako prostředek posílení americké nadvlády v regionu.
Le Hezbollah interprète la résolution qui demande de son désarmement comme un complot du gouvernement Bush pour l'affaiblir et afficher la suprématie américaine dans la région.
Ostatně papežští diplomaté o spiknutí proti Hitlerovi nejenže věděli, ale snažili se působit jako prostředníci mezi spiklenci a spojeneckými silami.
Et les diplomates papaux non seulement étaient au courant du complot contre Hitler, mais ils cherchèrent à servir de médiateur entre les conspirateurs et les Alliés.

Možná hledáte...