stimulant francouzština

zemědýmovité, tonika, svěží

Význam stimulant význam

Co v francouzštině znamená stimulant?

stimulant

Qui excite, qui aiguillonne l’esprit.  L’émulation est un stimulant qu’il faut employer à propos et avec précaution.  Il est assez porté à agir de la sorte, il n’a pas besoin de stimulants. (Médecine) Ce qui est propre à exciter les fonctions organiques.  Potion stimulante.

stimulant

Produit stimulant.  Avant leurs matchs, les joueurs russes ont sniffé de l’ammoniaque, un stimulant de l’oxygénation du sang reconnu. Action stimulante.  Si le cheval n’a pas de l’âme, à chaque enjambée du garçon il est aiguillonné par la houssine ou le bâton qui agit adroitement, quand toutefois ce stimulant n’est pas remplacé par le claquement du fouet, […].

Překlad stimulant překlad

Jak z francouzštiny přeložit stimulant?

Příklady stimulant příklady

Jak se v francouzštině používá stimulant?

Citáty z filmových titulků

Elle le stimule. Oui, la guerre peut être un événement très stimulant.
Nic takhle složitého.
C'est stimulant quand deux intellectuels s'entendent.
Je povznášející, když se dva veleduchové dají dohromady.
Cette déesse de marbre a quelque chose qui nous intrigue. quelque chose de plus stimulant que des charmes plus visibles.
Něco na tom tvém božství přitahuje muže víc než tvá krása.
C'est très stimulant, tout ça, il faut qu'on boive un coup.
Všechno je to velmi povzbudivé. Měli bychom si něco vypít.
Et quelque chose de stimulant.
A ať je to slané.
C'est stimulant comme.
Je to jako.
C'est un excellent stimulant de la circulation.
Stimuluje to celé ústrojí.
Nous avons discuté, mais c'était stimulant.
Vyměnili jsme si naše názory, byla to určitá stimulace.
Rien n'est plus foncièrement encourageant et stimulant. que d'en voir d'autres mourir.
Je jen málo věcí, které povzbuzují a stimulují více než. vidět někoho umírat.
C'est très stimulant. - Ayez la bonté de partir.
Prosím buďte tak laskav a odejděte.
C'est très stimulant pour un professeur d'avoir un étudiant intéressé, vous savez, quelqu'un qui la défie, lui pose des questions.
Pro učitele je velmi povzbuzující, když má zvídavého žáka. Žáka, který se ptá.
Ça pourrait être stimulant pour les étudiants.
Pro studenty by to mohlo být velice inspirativní.
Si le problème n'était si sérieux, je le trouverais stimulant.
Je to vážný problém, ale stimulující.
C'est un homme très stimulant.
Je to velmi podnětný typ člověka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Grâce à l'entrée sur le marché de nouveaux fournisseurs stimulant la concurrence au travers de techniques de fabrication innovantes, les prix seront très probablement amenés à baisser encore davantage.
Jak budou na trh vstupovat další dodavatelé a inovativními výrobními postupy budou podněcovat konkurenční soupeření, ceny pravděpodobně ještě dále klesnou.
En stimulant les investissements et en générant des recettes fiscales pour les gouvernements locaux, cette approche a un plus grand impact positif immédiat sur le PIB que les efforts visant à développer le secteur des services.
A protože tento přístup podporuje investice a vytváří daňové příjmy pro místní vlády, má bezprostřednější pozitivní dopad na HDP než snaha o rozvoj sektoru služeb.
Par opposition, en cas de réduction effective de ces déficits, la magie de la confiance récompenserait les gouvernements en stimulant la dépense privée dans une mesure supérieure à l'effet de dépression entraîné par cette réduction.
Pokud však vlády schodek sníží, víla důvěry je odmění tím, že stimuluje soukromé výdaje ve větší míře, než v jaké je škrty stlačily.
D'un côté, les partisans de John Maynard Keynes considèrent que l'intervention de l'État peut permettre à n'importe quelle économie de s'extraire de la crise, en stimulant la demande globale, laquelle serait en retour créatrice d'emploi.
Kohorta Johna Maynarda Keynese na jedné straně tvrdí, že vládní intervence mohou jakékoliv ekonomice pomoci překonat krizi růstem, neboť rozproudí agregátní poptávku, a tím zvýší míru zaměstnanosti.
Si l'opinion publique croyait que réduire le déficit était la bonne chose à faire, alors permettre au déficit d'augmenter aurait annulé tout son effet stimulant attendu.
Pokud je veřejné mínění přesvědčené, že snižování schodků je správný postup, nechat deficit růst by anulovalo veškerý kýžený stimulační efekt.
En l'absence d'une réelle libre circulation des travailleurs, les transferts fiscaux sont la seule option de la zone euro pour faciliter le remboursement de la dette et, en stimulant l'activité économique, faire augmenter l'emploi.
Bez volného pohybu pracujících jsou fiskální transfery jedinou možností eurozóny jak usnadnit splátky dluhů, stimulovat ekonomickou aktivitu a povzbudit zaměstnanost.
Confrontés à unralentissement de la croissance causé par des facteurs structurels, de nombreuxpays ont répondu en abaissant les taux d'intérêt et en stimulant le crédit.
Toto vysvětlení se může zdát ještě paradoxnější než to první, ale jeho logika je přímočará: vlády se často snaží vyhnout náročnému úkolu zlepšit ekonomickou efektivitu reformami na straně nabídky a raději spoléhají na zásahy na straně poptávky.
Grâce à un processus d'emprunt institutionnel et d'adaptation créative, les institutions économiques produisant de bons résultats et les technologies de pointe se sont répandues à travers le monde, stimulant ainsi la croissance mondiale.
Pomocí institucionálních výpůjček a kreativní adaptace se úspěšné ekonomické instituce a špičkové technologie šíří po světě, čímž posilují globální růst.
Cette fois, l'investissement devra être réparti entre tous les secteurs, stimulant le renforcement de leur compétitivité et, par conséquent, leur contribution à la croissance du PIB.
Tentokrát se musí investice rozprostřít do všech sektorů, což zvýší jejich konkurenceschopnost a tím i jejich příspěvek k růstu HDP.
Ils ont soutenu une demande affaiblie en finançant les ventes, en stimulant la recherche dans les technologies plus propres et en protégeant les emplois.
Podpořily ochabující poptávku dotovanými prodeji, stimulovaly výzkum čistších technologií a chránily pracovní místa.
Mais l'accord pourrait aussi agir comme un stimulant pour ratifier les réformes.
Tato dohoda by však zároveň mohla fungovat jako pobídka ke schválení reforem.
Il est en effet possible d'enseigner aux cadres dirigeants à nourrir à climat novateur, en créant un environnement stimulant dans lequel liberté individuelle, créativité et critique constructive sont encouragées.
Manažery lze možná naučit, jak podněcovat inovace vytvářením prostředí, které stimuluje a povzbuzuje svobodu jednotlivce, tvořivost a konstruktivní kritiku.
Un tel investissement crée aussi des emplois, aussi bien à court terme en créant de la demande en matières premières et en main d'œuvre, qu'à long terme, en stimulant la demande en services connexes.
Tyto investice současně vytvářejí pracovní místa, a to jak krátkodobě vytvářením poptávky po materiálech a pracovní síle, tak i dlouhodobě v sektoru souvisejících služeb.
Dans ces conditions, la contraction monétaire (ou le ralentissement de l'expansion) auraient un impact récessif (ou moins stimulant) sur les autres économies.
V takových podmínkách by měla monetární kontrakce (nebo zpomalující expanze) na jiné ekonomiky recesivní (či méně stimulativní) dopad.

Možná hledáte...