stravovat čeština

Překlad stravovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne stravovat?

stravovat čeština » francouzština

alimenter

Příklady stravovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit stravovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsem přijel a viděl, jak tě začíná stravovat ta nemoc, jak se ztrácíš v očích, tak promiň, drahý, nemohl jsem se donutit k té správné objektivitě.
Quand j'ai vu que la maladie te rongeait, que tu fondais à vue d'œil, je n'ai pas pu me contraindre à une sereine objectivité.
Naučíme je stravovat se v továrně.
Nous le conditionnerons à manger à l'usine.
Budu se stravovat v Hiltonu.
Je dînerai tous les soirs au Hilton.
Dá se tu stravovat?
Servons-nous des repas?
Byly tady děti, které byly někdy moc hubené nebo podvyživené, protože nedostatek peněz znemožňuje, dobře se stravovat.
On a eu des enfants qui étaient parfois très maigres ou sous-alimentés car le manque d'argent les empêchait de bien se nourrir.
Pokud si budu chtít udržet tenhle pevný zadek jako dospělá, musím se začít správně stravovat.
Si je veux garder ce joli cul quand je serais grande, je dois commencer à avoir des bonnes habitudes alimentaires.
Jeho přirozeností je stravovat, a bez kontroly zničí vše kolem sebe.
Sa nature est de consumer et si on ne le retient pas, il détruit tout autour de lui.
Bude tě stravovat nenávist ke mě.
Tu seras rongé par la haine.
Pár týdnů se budeš stravovat doma s námi a budeš se cítit jako nová osoba.
Quelques semaines à manger chez nous, vous vous sentirez nouveau.
Ale věř mi, nechceš se tak stravovat natrvalo.
Mais crois-moi, tu ne veux pas en faire ton régime.
Tělo se pomalu začíná stravovat.
Le corps a commencé à se digérer.
Už mě nebaví se stravovat v autě jídlem z fast foodu.
J'en ai marre que ça empeste le fast-food.
Zasadím tu trochu zeleniny, ať se můžete stravovat jako muži.
Je vais planter des légumes pour que vous mangiez comme des hommes.
Stravovat se budeš tady, v Johnson Commons.
C'est juste là. Tu auras la formule repas, donc tu iras manger ici, à Johnson Commons.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky této nové prosperitě se pak mohou kvalitněji stravovat, investovat do svých farem a posílat děti do školy.
Cette nouvelle prospérité leur permet d'améliorer leur alimentation, d'investir dans leurs fermes et d'envoyer leurs enfants à l'école.

Možná hledáte...