substituer francouzština

zaměnit, vyměnit

Význam substituer význam

Co v francouzštině znamená substituer?

substituer

Mettre une personne, une chose à la place d’une autre.  […], elle avoua que depuis long-temps, et de concert avec le démon, elle avait pratiqué la magie et les maléfices, qu’elle avait positivement ensorcelé la pauvre madame Lutkens, et avait substitué un monstre affreux à l’enfant qu’elle portait dans son sein, […].  Les Barbares ne créèrent point de sociétés progressives  ; ils étaient peu nom­breux et presque partout ils se substituèrent simplement aux anciens grands seigneurs, […].  On me signale de toutes parts les maux qu'engendrent ces mariages d'argent par quoi s'opère entre les sexes une sélection à rebours substituant de hideux calculs à cet enthousiasme courageux qui est le propre des jeunes amours.  Pour empêcher cette déglutition imprudente, on a substitué aux fèves des petits bébés en porcelaine moins avalables, mais fort désagréables pour les dents !  Au moment où prenaient fin les principaux affrontements de la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis, sur le plan militaire, s’étaient substitués dans le monde entier à la plupart des autres puissances capitalistes. (Droit) Appeler quelqu’un à une succession après un autre héritier, ou à son défaut.  Il laissa tous ses biens à son frère et il lui substitua son neveu. (Droit) Laisser des biens à quelqu’un par testament, pour qu’il en jouisse après le premier héritier.  Mettre une personne, une chose à la place d’une autre.

Překlad substituer překlad

Jak z francouzštiny přeložit substituer?

substituer francouzština » čeština

zaměnit vyměnit substituovat směnit přepsat nahradit

Příklady substituer příklady

Jak se v francouzštině používá substituer?

Citáty z filmových titulků

M. Keane, vous semblez vouloir vous substituer au juge. Continuez, Sir Joseph.
Pane Keane, zdá se, že jste dychtivý přivlastňovat si povinnosti náležející soudu.
Vous n'avez qu'à substituer cette expression ici.
Všechno, co teď musíte udělat, je dosadit tenhle výraz sem.
Il faut aussi changer de cachette, changer contacts, substituer les frères arrêtés, les frères qui ont été tués, réorganiser tous nos groupes. Avant tous, il faut prouver que l'organisation existe toujours.
Mezitím musíme obnovit všechny kontakty, nahradit bratry, kteří byli zatčeni nebo zabiti a přeorganizovat všechny naše skupiny.
Ce boîtier contient la cassette originale pour le satellite, et vous êtes venu à bord, sans doute dans l'espoir d'y substituer celle-ci.
V té krabičce byl hlavní ovládací pásek pro satelit, a vy jste zřejmě doufal, že tohle vyměníte za ten pravý.
Non, le chien ne peut pas se substituer au benjamin.
Ne, bohužel, nemůžeme přijmout vašeho psa namísto nejmladšího dítěte.
Substituer Ogilvy.
Nahradit Ogilvym.
Comment me substituer à vous?
Jak mám vědět, co chcete?
Le juge d'instruction a décidé De substituer un amende pour la peine de prison, monsieur.
Magistrát rozhodl nahradit vězení pokutou, pane.
Mais maintenant, je suis de retour, les pensées belliqueuses ont laissé leur place vide. Et voilà que viennent s'y substituer une foule de désirs doux et délicats, tous me rappelant la beauté de la jeune Héro.
Ale teď. jsem se vrátil a ty válečné myšlenky po sobě nechaly prázdné místo, do jejichž prostor se natlačily jemné a choulostivé touhy, našeptávající mi, jak krásná Hero je.
Substituer une menace à un argument, la violence aux principes, c'est permettre à nos passions de vaincre notre raison.
Nahradíme-li argument hrozbou a principy násilím, pak náš hněv převáží nad rozumem.
On pourrait substituer votre matrice à la sienne.
A nemohla by vaše matrice nahradit tu jeho? Já.
Un homme ne peut se substituer à une machine. Si l'informateur a échoué. ils le déconnecteront, sauf si.
Nikdy nemůže člověk překonat stroj a jestliže zasvěcený člověk selhal my musíme přerušit spojení s ním jak jen to je možné.
Charlotte avait pensé que pour résoudre son problème, il suffisait peut-être de substituer les slips aux caleçons.
Charlotte se rozhodla, že řešení jejího problému může být tak jednoduché jako výběr mezi slipy a trenýrkami.
Je vais me substituer à sa statue.
Roztrhnu ti kušnu hákem!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ou bien, pour être précis, une taxe carbone pourrait se substituer à l'ensemble conséquent de taxes qui accompagne généralement les énormes déficits publics.
Nebo by přesněji řečeno mohla uhlíková daň nahradit obrovskou skupinu daní, které se v důsledku mohutných vládních rozpočtových schodků nakonec stejně objeví.
L'aide internationale ne peut pas se substituer aux assurances.
Zahraniční pomoc není náhražkou pojištění.
Il est nécessaire que ces réglementations viennent compléter les autres politiques macroéconomiques contracycliques plutôt que de s'y substituer.
Ostatní proticyklické makroekonomické politiky by taková regulace neměla nahrazovat, nýbrž doplňovat.
Elles ne doivent jamais se substituer à l'absence d'autres idées.
Nikdy se nesmí stát náhražkou chybějící inspirace.
Le FMI ne peut pas se substituer aux choix monétaires des gouvernements, mais il peut contribuer à une solution.
MMF nemůže nahrazovat rozhodnutí vlád. Může však pomoci při hledání řešení.
Les marchés ont compris que la BCE ne peut pas éternellement se substituer à d'autres organismes publics, afin qu'ils remettent en cause à plusieurs reprises la stratégie de transition de la BCE.
Trhy chápou, že ECB nemůže donekonečna zaskakovat za jiné vládní instituce, a tak opakovaně zpochybňují její přemosťovací strategii.
Et il doit agir maintenant, car le soutien du public ne peut en aucun cas se substituer à une action résolue et efficace.
Musí však jednat ihned, neboť podpora veřejnosti nemůže být náhražkou za rozhodnou a účinnou akci.
Pour tout le reste, la législation ne peut se substituer au bon sens, au discernement et à la responsabilité des conseils d'administration.
Ve všech ostatních oblastech nemůže legislativa sloužit jako náhražka za používání zdravého rozumu, soudnost a zodpovědnost správních rad.
Mais ils ne peuvent se substituer à une réforme fondamentale à long terme pour rendre le système fiscal plus simple, plus juste et plus efficace.
Nejsou ale náhražkou zásadní dlouhodobé reformy, která daňovým soustavám zajistí více jednoduchosti, spravedlivosti a efektivity.
D'abord, lorsque la monnaie unique est sous pression, rien ne peut se substituer à une action coordonnée prise au bon moment.
Za prvé nelze ničím nahradit včasnou a koordinovanou akci, jakmile se jednotná měna ocitne pod tlakem.
Mais les solutions de remplacement ne parviendront sans doute pas à se substituer au pétrole suffisamment tôt, car n'étant pas soutenues par le marché, elles devront être fortement subventionnées.
Samozřejmě, tyto snahy téměř určitě nedokáží ropu v přiměřené lhůtě nahradit, neboť jejich motorem není trh a vyžadují mohutné dotace.
C'est particulièrement vrai pour les plus pauvres et les plus petits d'entre eux pour lesquels la consommation intérieure et les investissements au niveau national ne peuvent se substituer à la demande extérieure.
Obzvlášť důležité je to pro chudší a menší rozvojové země, kde jsou domácí spotřeba a investice žalostnou náhradou globální poptávky.
Naturellement, les défenseurs les plus réfléchis du multiculturalisme n'ont jamais imaginé qu'une communauté culturelle puisse ou doive se substituer à une communauté politique.
Přemýšlivější stoupenci multikulturalismu si samozřejmě nikdy nepředstavovali, že by určitá kulturní komunita mohla či měla sloužit jako náhražka komunity politické.
Un tel forum n'aurait pas pour fonction de se substituer aux diverses agences spécialisées de l'ONU, mais de soutenir dans leur travail les académies scientifiques nationales et les organismes de conseil scientifique.
Takové fórum by nemělo nahrazovat činnosti prováděné v rámci různých specializovaných agentur OSN, ale spíš podporovat činnost národních akademií a dalších vědeckých poradních orgánů.

Možná hledáte...