svěžest čeština

Překlad svěžest francouzsky

Jak se francouzsky řekne svěžest?

svěžest čeština » francouzština

fraîcheur luxuriance

Příklady svěžest francouzsky v příkladech

Jak přeložit svěžest do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Shangri-La zachová její svěžest dlouho.
Shangri-La la gardera éternellement jeune.
Lidský život je krátký jak svěžest květů.
La vie des fleurs. ne dure qu'un instant.
Vzkvétala jsem tam bez povšimnutí, marnila v poušti svou svěžest.
Et je gâchais ma féminité dans la solitude.
Vypadáte lépe a cítí z vás svěžest.
Vous avez meilleure mine et puez moins.
Mohla by. si udržet takovou ryzost a svěžest své mysli. kdyby věděla, jaký na povrchu planety vedou lidé život?
M. Spock, j'espère que nous pourrons discuter de la densité de champ et de sa relation au phénomène de gravité.
Šarm, upřímnost, svěžest a vzhled mluví o tom muži jako o Bohu v lidské podobě.
Tu n'as plus que quelques minutes.
Obrovský podpis, tahy štětcem, svěžest, technika.
C'est la signature de Léonard. Les coups de brosse. La nuance, la technique.
Svěžest si odnesou z venkova, z Itálie citlivost.
Chez d'honnêtes campagnards, pour la fraîcheur.
Je tu chládek, zeleň, svěžest.
Toute cette verdure, cette fraîcheur.
V tomto odlehlém koutě Dánska žily dvě sestry, jejichž mladistvá svěžest začínala odkvétat.
Dans ce coin reculé du Danemark, vivaient autrefois deux sœurs qui n'étaient plus de la première jeunesse.
Dáváte tomu takovou svěžest.
Vous leur conférez une aura!
Podívejte na něj, samá svěžest a lehkost!
TONY LYNCH! Il sait! Regardez-le, tout en douceur et lumière!
V novém kontextu, abychom tomu vdechli svěžest.
On va écrire un nouveau texte, créer un nouveau contexte, et y insuffler une nouvelle fraîcheur.
Spíš, než aby to mělo svěžest, inspiraci, myšlenku, nebo poetiku, chce, aby to byl hnus.
Il préfère sans doute qu'il n'y ait pas de fraîcheur, d'inspiration, d'idées ou de poésie.

Možná hledáte...