totožnost čeština

Překlad totožnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne totožnost?

totožnost čeština » francouzština

identité indistinguabilité

Příklady totožnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit totožnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je, pánové, přesně ten důvod, proč jméno alternativního dědice bylo uzavřeno v této obálce, tak, aby nikdo neznal jeho totožnost.
Messieurs, c'est précisément pourquoi. le nom de l'héritier est dans cette enveloppe. afin que personne ne connaisse son identité.
Možná, že kdyby se zeptala ona, zjistíme jeho totožnost.
Peut-être que si elle lui parlait, nous pourrions savoir son identité.
A musíme se pokusit zjistit jeho totožnost.
Il faut tenter d'établir son identité.
Chcete, abych věřil, že nevíte nic o jeho skutečné činnosti, že neznáte jeho totožnost?
Vous n'ignorez pas sa véritable activité? Sa véritable identité?
Ale neznáme ani totožnost toho mrtvého muže.
Je ferai ce que je peux.
Potvrďte svou totožnost, jinak.
Vous allez vous identifier, sinon.
Totožnost.
Tenez, d'abord, regardez ça.
A tak. Musi se osobně hlásit na britském konzulátu. a prokázat svou totožnost.
Qu'il se présente au consulat pour établir son identité.
Do Itálie. Do péče mnichům, kteří neznají jeho totožnost.
En Italie. où des moines ne connaissant pas son identité veilleront sur lui.
Totožnost prokázána.
Identité vérifiée.
Dosud ani policie nezjistila jeho totožnost.
Pour l'instant, même la police ne sait pas qui c'est.
Prezence byla zkontrolována, delegáti prokázali svou totožnost a usadili se na místa, Tohle zasedání teritoriální konvence se tímto prohlašuje za zahájené.
L'appel ayant été fait, et les délégués identifiés, cette séance de l'assemblée est ouverte.
Musím ji zlomit, aby přiznala, že někoho kryje, a pak ji přinutím, aby odhalila jeho totožnost.
Je dois lui faire avouer qu'elle protège quelqu'un et l'obliger à révéler son identité!
Při zatýkání vůbec netajil svou totožnost.
Sur la route. Il n'a pas caché son identité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný film je však v tomto sporu méně zajímavý než totožnost zúčastněných postav.
Mais le film a moins d'intérêt dans cette dispute que l'identité des individus impliqués.
Tuto hlubokou snahu najít svou totožnost bychom si neměli plést se sílením nacionalismu. Skutečnost je spletitá.
Cette quête profonde d'identification ne doit pas être prise pour un simple accès de nationalisme.
Tři prvořadé sporné body jsou následující: totožnost obětí, pachatelé a význam spravedlivého cíle.
Les trois principaux points qui portent à controverse concernent l'identité des victimes, les auteurs et la pertinence d'une juste cause.
Mělo by se to úplně jinak, kdyby totožnost budoucích obětí byla známá ve chvíli, kdy tato rozhodnutí padnou.
Il en serait bien autrement si l'identité des futures victimes était connue au moment où de telles décisions sont prises.
Ve Spojených státech, zemi s rozsáhlým přistěhovalectvím, komunity dokáží společně vytvořit silnou kulturní totožnost a hluboce vtištěný patriotismus.
Aux Etats-Unis, grand pays d'immigration, les communautés ont su faire coexister une forte identité culturelle avec un patriotisme profondément enraciné.
Totožnost člověka se skládá z individuálních prvků a z prvků větších útvarů, k nimž přináleží, a reakce lidí na realitu závisejí na tom, které složky se v jejich chování prosadí.
L'identité des individus se compose à la fois d'aspects personnels et d'éléments d'unités plus larges auxquels ils appartiennent, l'influence des populations sur la réalité dépendant du fait que tels ou tels éléments dominent leur comportement.
Mezi mými rozličnými identitami onoho dne pro ni byla totožnost šoféra nejzřetelnější.
Parmi mes multiples identités, à ce moment-là, celle de chauffeur était la plus évidente à ses yeux.
Nikomu neupírá osobitou totožnost a dává každému právo v soukromé sféře se vyjádřit.
La tentation du communautarisme dont les Français débattent depuis au moins dix ans vient du désir de transformer l'échec de parvenir à une véritable égalité en quelque chose de positif.
Írán je předurčen k tomu, aby plnil roli velkého regionálního hráče, neboť jeho politická dynamika a muslimská totožnost široce rezonuje muslimským světem.
L'Iran est destiné à garder sa position déterminante dans la région grâce à son dynamisme politique et son identité musulmane dont l'écho résonne partout dans le monde musulman.
Jedním společným vzorcem, který se objevuje, je však to, že džihádistické poselství, slibující smysl a totožnost, přitahuje podle všeho hlavně osoby, jimž chybí jistota, kdo jsou a kam směřují.
Une tendance commune émerge cependant, montrant que le message du jihad, parce qu'il promet du sens et une identité, semble attirer tout particulièrement ceux qui ne sont pas sûrs de savoir qui ils sont et où ils vont.
Demokracie stručně řečeno nemůže existovat bez toho, že by lidé vzájemně sdíleli svou totožnost příslušníků společného orgánu.
En bref, il ne peut exister aucune démocratie si les participants à une organisation commune ne partagent aucune identité.
Totožnost nového krále je jasná, nikoliv však to, kdo bude třímat moc.
L'identité du nouveau roi est connue, ce qui l'est moins, c'est celui qui sera aux commandes.
Každá měnová unie si na své mince a bankovky volí symboly společných kulturních hodnot a tyto symboly se stávají součástí smyslu pro společnou totožnost.
Chaque union monétaire choisit des symboles de valeurs culturelles communes pour ses pièces de monnaie et ses billets de banque, et ces symboles deviennent une partie du sentiment d'identité partagée.
Oběti psychogenní amnézie nenadále ztrácejí veškeré vzpomínky na svůj předešlý život, včetně smyslu pro vlastní totožnost.
Les victimes d'amnésie psychogénique perdent brutalement tout souvenir de leur vie d'avant, y compris le sentiment de leur propre identité.

Možná hledáte...