trestný čeština

Překlad trestný francouzsky

Jak se francouzsky řekne trestný?

trestný čeština » francouzština

punissable criminel pénal punitif passible délictueux

Příklady trestný francouzsky v příkladech

Jak přeložit trestný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, dost! To je trestný čin!
C'est passible de prison.
Trestný hod.
Coup franc.
Osobní chyba. Trestný hod.
Coup franc!
Jde o jednu velice vážnou záležitost. Došlo zde totiž k pokusu o trestný čin.
Il s'est passé un incident grave. on a voulu inquiéter les passagers du train.
Koupě toho dopisu byl trestný čin, že?
Acheter cette lettre, c'était illégal?
Byl to trestný čin.
C'était donc illégal.
První trestný delikt.
Premier délit.
Propuštěný pro trestný čin. Byl jsem v armádě. Jsem její manžel.
J'ai quitté l'armée pour manquement à l'honneur.
Vy posuzujete pouze trestný čin.
Vous devez vous concentrer sur l'acte criminel.
Upřímně řečeno, vaše ctihodnosti, nevidím u něj žádný úmysl, že by chtěl spáchat trestný čin. jen oddanost, neznalost a sentiment.
Franchement, Votre Honneur, je ne vois aucune intention criminelle dans ses actes. juste une dévotion aveugle et de l'affection.
SIečno. tohle není občanskoprávní případ. je to trestný čin.
Ce n'est pas une action civile, c'est une action criminelle.
Je to trestný čin.
C'est une action criminelle.
Plánovali každý detail, klidně i trestný čin sám.
Le calcul allait au-delà du crime.
Poslouchejte, Diano, jakmile jste jednou byla souzena za trestný čin, a osvobozena, nemůžete nikdy být souzena znovu, ani být za to potrestána.
Etant acquittée, vous ne serez plus jugée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čínská vláda nedávno s neobvyklou otevřeností zveřejnila statistiku o lidech zadržených a stíhaných za ohrožování státní bezpečnosti, nejzávažnější trestný čin v trestním zákoníku.
Avec une rare candeur, le gouvernement chinois vient de publier les statistiques sur les arrestations et les poursuites contre les personnes ayant porté atteinte à la sécurité de l'État, le délit politique le plus grave du code pénal.
Bankéř, který před neoprávněnou třetí stranou odhalí podrobnosti o záležitostech svého klienta, páchá ve Švýcarsku trestný čin.
Tout banquier qui divulguerait des informations sur les affaires de ses clients à des tiers non autorisés, commettrait une infraction pénale en Suisse.
Když navíc Michael Foley, bratr jednoho z rukojmích jménem James Foley, obdržel žádost o výkupné, FBI ho varovala, že podle amerických zákonů je vyplácení peněz teroristům trestný čin.
En effet, lorsque Michael Foley, frère de l'otage James Foley, a reçu une demande de rançon, le FBI lui a rappelé qu'en vertu de la législation américaine, tout versement d'argent à une entreprise terroriste constituait un crime.
Nenávist koneckonců není trestný čin.
Ce n'est pas un crime, après tout, que de haïr.
Měl by být incest mezi dospělými sourozenci trestný?
L'inceste frère et sœurs adultes doit-il constituer un délit?
Měli bychom však dopustit, aby o našem posuzování otázky, co je trestný čin, rozhodovaly pocity odporu, které snad kdysi posílily evoluční výbavu našich předků postrádajících účinnou antikoncepci?
Même le débat sur cette question s'est avéré controversé.
Řadoví Korejci trvají na tom, aby americké vojáky, kteří v zemi spáchají trestný čin, soudily korejské soudy.
Les Coréens insistent sur le fait que les soldats américains qui se rendent coupables de crimes devraient être jugés par les tribunaux coréens.
Konspirace, coby samostatný trestný čin, je však vlastní angloamerickému zvykovému právu.
Or, la conspiration, comme infraction à elle seule, relève spécifiquement du droit commun anglo-américain.

Možná hledáte...