uniforme francouzština
uniforma, uniformní
Význam uniforme význam
Co v francouzštině znamená uniforme?
uniforme
uniforme
Překlad uniforme překlad
Jak z francouzštiny přeložit uniforme?
uniforme francouzština » čeština
Příklady uniforme příklady
Jak se v francouzštině používá uniforme?
Citáty z filmových titulků
Demain je change d'uniforme.
Zítra si převlíknu uniformu.
L'honneur de porter un uniforme. est-il une chose à fuir?
Je ta čest nosit uniformu. něco, od čeho máme utíkat?
Où il a pris ce bel uniforme?
Kde vzal tu pěknou uniformu?
Je vais enlever cet uniforme.
Já si to sundám.
Mon père exige même que je porte mon uniforme devant lui.
Táta dokonce chtěl, abych před ním nosil uniformu.
Maintenant allons essayer ton uniforme.
Teď půjdeme zkusit tvoji uniformu.
Un uniforme neuf pour chacune, quel gaspillage..
Pro každou nové, to by nebylo příliš šetrné.
La fille à qui appartenait cet uniforme, rêvait aussi de Mlle von Bernburg.
Ta slečna, které ty šaty patřily, ta byla také obdivovatelkou slečny von Bernburg.
Interdiction de porter l'uniforme.
Nebude jí dovoleno nošení uniformy.
J'étais là quand vous avez passé l'uniforme.
Byl jsem vedle tebe, zatímco sis oblékal kabát.
Je suis triste de voir mon fils partir en guerre, mais heureuse de le voir en uniforme.
Je smutné vidět odcházet syna do války. Ale jsem ráda, že je zase v uniformě.
Enfin, il ne devait pas être si mal que ça, dans son uniforme américain.
Ale myslím, že v americké uniformě asi vypadal dobře.
Vous êtes indigne de porter l'uniforme!
Od nynějška nejste hoden nosit uniformu.
Chacun son goût. Moi j'ai toujours apprécié l'uniforme.
Zato já jsem uniformy obdivoval.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ceci se vérifie également dans le domaine de la participation des femmes sur le marché du travail, qui est faible au Liban mais uniforme d'un groupe religieux à l'autre.
Naše práce ovšem silně podpořila Fukuyamovu teorii o tom, že kultury a hodnoty ustupují do pozadí natolik, nakolik modernita určuje společenské podmínky v zemi.
Sans doute l'uniforme était-il destiné à intimider la police de Chongqing.
Uniforma měla zřejmě zastrašit čchung-čchingskou policii.
Les intrus, les vrais pirates, sont hélas les commandos israéliens en uniforme qui agissaient en mon nom.
Tím, kdo na místě porušoval zákon a kdo jednal jako pravověrný pirát, byla bohužel uniformovaná izraelská komanda vystupující také mým jménem.
L'élite économique, politique et culturelle est trop peu nombreuse, trop uniforme et trop refermée sur elle-même.
Ekonomická, politická a kulturní elita je příliš málo početná, příliš jednotvárná a uzavřená.
Les petites coupes sont généralement réparties de manière uniforme, mettant à mal l'ensemble des services publics, tandis que les coupes plus importantes doivent être sélectives et structurelles.
Drobné škrty se obvykle zavádějí rovnoměrně, což zhoršuje všechny veřejné služby, zatímco rázné škrtání musí být selektivní a strukturální.
Une imposition simple et à taux uniforme relancerait les revenus comme cela fut le cas en Russie.
Daňové příjmy by rovněž zvýšila jednoduchá rovná daň z příjmů, jak se to stalo v Rusku.
Il n'y a pas d'uniforme et les auteurs des massacres agissent au nom de causes ou de mouvements.
Neexistují uniformy a ti, kdo zabíjejí, často jednají ve jménu vlastního cíle nebo hnutí.
Des trois, c'est l'armée qui dispose le plus clairement des moyens de débarrasser le pays de Pervez Musharraf, le président en uniforme du Pakistan.
Z těchto tří je to armáda, kdo má nejzřetelnější prostředky k tomu, zbavit zemi prezidenta v uniformě Parvíze Mušarafa.
À qui profiterait l'impôt uniforme?
Kdo potřebuje rovnou daň?
Mais si l'impôt uniforme est une si mauvaise idée, pourquoi tant de pays l'ont-il adopté alors?
Pokud je však rovná daň tak špatný nápad, proč ji tolik zemí zavedlo?
Les États-Unis, à l'instar d'autres pays développés, ne sont pas (encore) dans l'une de ces situations; alors pourquoi faudrait-il y mettre en place un impôt uniforme?
A konečně jsou některé státy tak zkorumpované, že musí nabízet bohatým obrovské daňové škrty, aby je přiměly vůbec nějaké daně platit.
C'est pourquoi l'impôt uniforme n'a pas été adopté dans tous les pays développés, ou encore en Chine.
Ať už stojí na prahu Evropské unie nebo těsně za ním, bojují o pozornost přímých zahraničních investorů, pro které představuje rovná daň důležitý signál: jste tu vítáni, neodcizíme vaše peníze a to, co vyděláte, si můžete nechat.
Enfin, si les institutions publiques d'un pays sont sous l'emprise d'oligarques habitués à voler en toute impunité dans les caisses publiques, il se pourrait bien que l'impôt uniforme soit le seul moyen d'inciter les riches à payer des impôts.
Kromě toho mají některé země i jiné zdroje příjmu, takže přínos ze zavedení progresivní daňové soustavy nevyváží její náklady.
Možná hledáte...
uniformité |
uniformément |
uniformovat |
uniforma |
uniformer |
uniformisant |
uniformovaný |
uniformně |
uniformiser |
uniformisme |
uniformita |
uniformní