vyrovnaný čeština

Překlad vyrovnaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyrovnaný?

vyrovnaný čeština » francouzština

équilibré égal uniforme pondéré monotone constant balancé

Příklady vyrovnaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyrovnaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A je vyrovnaný na vrhání.
Et il est équilibré pour le lancer.
Dříve býval vždycky takový vyrovnaný.
Jusqu'à présent!
Ale i na spravedlivou smrt musí jít člověk vnitřně vyrovnaný.
Mais même pour une mortjuste l'homme doit se préparer et trouver la paix intérieure.
Tah vyrovnaný, ustálená dráha.
Compensation. Orbite stable.
Boj bude vyrovnaný.
Un combat équitable.
Jsem silný, vyrovnaný, docela inteligentní.
J'ai l'air robuste, équilibré, plutôt intelligent.
Jevil se jako vyrovnaný, příjemný, omlouval se a byl velmi otevřený.
Il est apparu équilibré, aimable, il a eu des remords et a été très franc.
Jsem jinak velmi klidný a vyrovnaný člověk.
Je ne suis jamais comme ça. Je suis calme et organisé.
Bude to vypadat, že se vytahuju, když se popíšu jako inteligentní, mladistvý, úspěšný, vyrovnaný, sexy.
Vraiment? Je passerai pour un vantard si je dis que je suis intelligent, jeune, brillant, équilibré et sexy.
Sleduji vás již od počátku těhle záležitosti a připadáte mi pozoruhodně vyrovnaný.
Je vous observe depuis le début de cette affaire, et vous me semblez très maître de vous.
Nechápu jak můžeš být tak klidný a vyrovnaný, Eugene.
Je ne comprends pas ton calme.
Nádhera.Vyrovnaný, jak prkno.
Superbe. Équilibre parfait.
Klidný, vyrovnaný.
Calme, le sang froid, équilibré.
Seřadili nás před 300 metrů dlouhou řadu žebírek Všichni vyrovnaný v jedný řadě.
On nous aligne devant 100 m de belle viande, tous, en rang, à la regarder.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Romney slibuje ekonomicky vyrovnaný přístup, který by reformoval velké Obamovy regulace v oblasti zdravotnictví, ekologie a finančních služeb.
Romney privilégie une approche économiquement équilibrée, qui réformerait les principales régulations conduites par Obama en matière de santé, d'environnement et de services financiers.
Například by se mohla umožnit jistá míra půjčování na rozpočet, ačkoliv by tento krok vyvolal kontroverze, poněvadž unijní smlouvy vyžadují, aby byl rozpočet neustále vyrovnaný.
Par exemple, une partie du budget pourrait être utilisée pour contracter des emprunts, malgré la controverse inévitable, puisque les traités de l'UE exigent que le budget soit équilibré en permanence.
Německu nelze vyčítat, že chce silnou měnu a vyrovnaný rozpočet, avšak jako nejsilnější a úvěrově nejdůvěryhodnější země bezděčně vnucuje svou deflační politiku zbytku eurozóny.
L'Allemagne ne peut être blâmée de vouloir une monnaie forte et un budget équilibré, mais en tant que pays le plus solide et le plus solvable, elle impose involontairement ses politiques déflationnistes à l'ensemble de la zone euro.
Americká vláda se naposledy snažila zajistit vyrovnaný rozpočet tváří v tvář recesi před sedmdesáti lety, během prezidentského období Herberta Hoovera na počátku hospodářské krize.
La dernière fois que le gouvernement américain a essayé d'assurer un budget équilibré malgré la récession, c'était il y a soixante-dix ans, sous la présidence de Herbert Hoover au début de la Grande dépression.
Kdykoli se objevily návrhy na nějaký dodatek k Ústavě USA, který by požadoval vyrovnaný rozpočet, navrhovatelé obvykle zapracovávali výjimky nejen pro případ války, ale i pro případ recese.
À chaque fois que des propositions d'amendement de la Constitution pour l'équilibre du budget ont fait surface, les propositions ont toujours offerts des dérogations non seulement en cas de guerre mais aussi en cas de récession.
Je to chytrý, pragmatický a vyrovnaný přístup podléhající kontrole a ověřování.
C'est un compromis intelligent, pragmatique et équilibré, qui inclut un contrôle strict.
Dnes je argentinská měnová rada terčem posměchu, ale původně to byl opravdu chytrý nápad. Kdyby byl argentinský rozpočet skutečně vyrovnaný, měnová rada by fungovala.
On raille aujourd'hui cette politique, alors qu'elle aurait pu être efficace si le budget avait été réellement équilibré.
Argentina však nikdy vyrovnaný rozpočet neměla, dokonce ani po odečtení splátek úroků z jejích dluhů.
Mais le budget de l'Argentine n'a jamais été équilibré, même en faisant abstraction du paiement des intérêts de la dette.
Kdyby Argentina neprivatizovala, její rozpočet by byl zhruba vyrovnaný.
Si l'Argentine n'avait pas privatisé son système, son budget se serait plus ou moins équilibré.
V zemi, jako je Rusko, kde polovinu příjmů státního rozpočtu tvoří daně z ropy, se založení ropného fondu rovná závazku usilovat v průběhu cyklu o vyrovnaný rozpočet.
Dans un pays comme la Russie, dont la moitié des revenus budgétaires provient des taxes pétrolières, créer un fond pétrolier équivaut à s'engager à équilibrer le budget sur l'ensemble du cycle.
Od roku 1992 si zachovává víceméně vyrovnaný rozpočet, prakticky bez veřejného zadlužení.
Alors que s'ancraient les conceptions de libre marché, et que les réformes s'y rattachant proliféraient, l'État-providence s'est transformé en une société-providence.
Většina z padesáti amerických států má dodatky k ústavě, které účinně vynucují vyrovnaný rozpočet.
La plupart des 50 états américains disposent d'amendements constitutionnels qui imposent avec succès un budget équilibré.

Možná hledáte...