uniquement francouzština

pouze

Význam uniquement význam

Co v francouzštině znamená uniquement?

uniquement

Exclusivement à tout autre.  Pouvez-vous avoir , pour les alimonies personnelles qui vous sont uniquement dues ([…]), un meilleur garant que la Nation entière dans une de ses plus augustes Diètes ?  Le terrible, c’est que le succès dépendait maintenant uniquement du vote de ces deux olibrius, […].  Je continue à me nourrir presque uniquement de biscuits.  Tom s’efforçait de vendre uniquement la récolte de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.  Il est bien évident que les plantes vivent uniquement dans les milieux qui leur conviennent, […] : ainsi l’isotherme de 4°5 moyenne du mois de janvier concorde remarquablement avec la répartition de Rubia peregrina en Europe occidentale.  La distinction que l'on fait entre un astéroïde et une planète est purement arbitraire puisque fondée uniquement sur la dimension.  Comme anémomètre, le venturi est utilisé uniquement sur les avions lents et les planeurs. D’une façon unique, au-dessus de tout, préférablement à tout.  Il l’aime uniquement.  Nous causons sans cesse de vous ; c’est un sujet qui nous mène bien loin, et qui nous tient uniquement au cœur, D’une façon excellente.  D’une façon unique, au-dessus de tout, préférablement à tout.

Překlad uniquement překlad

Jak z francouzštiny přeložit uniquement?

uniquement francouzština » čeština

pouze jenom jedině výlučně výhradně jen jedinečně toliko jednoznačně

Příklady uniquement příklady

Jak se v francouzštině používá uniquement?

Citáty z filmových titulků

Désolé, uniquement les couples..
Promiň, je to jenom pro páry.
Moi, je veux uniquement savoir comment repartir d'ici!
Jediné, co mě zajímá, je jak odtud zmizet!
Le grand escalier est uniquement pour la directrice et les visiteurs.
Támhle nahoře, to velké schodiště je jen pro představenou a návštěvy.
Uniquement pour me faire tomber!
Urcite mi je dal, aby si ze me mohl vystrelit.
Bien sûr, pas un testament au sens courant. un écrit de Mabuse, intéressant uniquement pour le médecin et le scientifique.
Nejde doslova o závěť. Ale o Mabuseho poznámky, jež mohou zajímat jen lékaře a vědce.
Vronsky, je te le jure, mon intérêt pour les femmes est uniquement.
Vronský, přísahám, můj zájem o ženy je pouze.
Passeront en procès uniquement 22 habitants de Strand dont je peux prouver qu'ils sont coupables de meurtre.
Před soudem nebudou stát neznámí pachatelé, ale 22 občanů Strandu, kterým můžu dokázat vraždu prvního stupně.
Je m'adresserai uniquement à vous, Mlle Jane.
Své otázky budu směřovat na vás, slečno Jane.
Mme Jones uniquement?
Jen paní Jonesová?
Je ne fais pas cela pour vous, mais uniquement pour Armand.
Nedělám to pro vás. -Ale pro Armanda.
Contente-toi uniquement de la blouse.
Moment. Natáhnete si ten plášt, ne sestru.
Uniquement depuis l'âge de 10 ans.
Jen asi od svých deseti.
Nous y étions uniquement pour ça.
A přišel to se mnou projednat.
Uniquement à mon profit.
Jen kvůli zisku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est uniquement en tant que niveau supplémentaire de gouvernement que l'Union européenne semble pénible et bureaucratique.
Evropská unie je byrokratickou přítěží pouze jako doplňková úroveň správy.
Elle ne concernait pas uniquement la minorité chiite, car elle pouvait entraîner dans son sillage une législation restreignant les droits de toutes les femmes.
Norma teď postihuje pouze šíitskou menšinu, ale hrozí, že bude mít vliv na projednávanou legislativu, která by mohla sešněrovat i práva nešíitských žen.
La Reine Victoria, principalement de sang germanique, ne se considérait pas uniquement la reine des seuls Britanniques, mais aussi des Indiens, des Malais et de nombreux autres peuples aussi.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
Le terrorisme transnational peut uniquement être attaqué par une coopération civile rapprochée avec partage des renseignements et des forces de police au delà des frontières, avec suivis des flux financiers.
Přeshraničnímu terorismu lze čelit pouze úzkou spoluprací na civilní úrovni, například sdílením zpravodajských informací, policejní činností napříč hranicemi či sledováním finančních toků.
Souvent la distinction entre les symboles et leurs référents se perd et les patients commencent à percevoir les personnes uniquement comme les représentations d'une force imaginaire.
Hranice mezi symboly a jejich předobrazy se často stírá a pacienti začínají vidět ostatní lidi výlučně jako ztělesnění nějaké domnělé síly.
Si elle est motivée uniquement par un complexe de culpabilité qui l'amène à penser que la solution réside dans une plus grande empathie avec la difficile situation du monde musulman, la position des sceptiques sera justifiée.
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Mais pas uniquement arabe; un peu partout, on corrige les politiques étrangères à la hâte - et assez confusément.
A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně - a poněkud zmateně - revidují a přepisují.
Rice et Rumsfeld s'appuient sur le fait que Bush s'est uniquement référé à cette déclaration britannique pour prendre sa défense.
Skutečnost, že měl Bush na mysli pouze prohlásení Britů, nyní slouží Riceové s Rumsfeldem jako základ pro jeho obhajobu.
Or, bien au contraire, des études psychologiques démontrent invariablement que les gens n'attachent pas uniquement de l'importance à leurs seuls revenus, mais également à leur position dans la pyramide sociale et à l'équité de cette position.
Psychologické studie ovšem bez výjimky ukazují, že lidem nezáleží pouze na jejich absolutním příjmu, ale i na jejich postavení v sociální pyramidě a na otázce, zda je jejich pozice spravedlivá.
Une prime de salaire accordée uniquement en fonction de la citoyenneté est insupportable.
Mzdová prémie založená výlučně na státní příslušnosti je protivná.
Il s'agit alors d'informations beaucoup plus délicates et confidentielles, que les services communiquent uniquement lorsque cela s'impose, et non pas dans un souci de promouvoir la coopération.
Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
Jusqu'à présent, les forces de Kadhafi se sont reposées uniquement sur leur puissance aérienne.
Kaddáfího jednotky se zatím spoléhají na leteckou sílu selektivně.
Peut-être pour calmer les craintes politiques, et les considérations du droit international, tout plébiscite dans la région kurde devrait, à l'origine, avoir un statut uniquement consultatif.
Mají-li se rozptýlit politické obavy - a uspokojit ohledy na mezinárodní právo -, všelidové hlasování v kurdské oblasti by snad mělo mít zpočátku jen poradní význam.
Un bulle spéculative, qui s'alimente elle-même uniquement sur la réaction à la hausse des prix, ne peut se poursuivre indéfiniment.
Spekulativní bublina nafukující se výlučně prostřednictvím reakce na zvýšení cen nemůže trvat věčně.

Možná hledáte...