výkvět čeština

Překlad výkvět francouzsky

Jak se francouzsky řekne výkvět?

výkvět čeština » francouzština

élite

Příklady výkvět francouzsky v příkladech

Jak přeložit výkvět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

U šestého pluku sloužil výkvět Lamarmory.
Le Régiment des meilleurs de Lamarmora.
Richard zničil výkvět země.
Richard a détruit nos terres.
Ty chlapi budete pyšní a šťastní, až se dozvíte. že vás generál považuje za výkvět kasáren.
Je vous félicite : Le général vous considère comme l'élite de la garnison.
Desátníku, máte fakt pěknej výkvět můžů.
Vous avez ramassé des éléments magnifiques.
Pokud je tohle jejich výkvět, za půl roku máme tu planetu v rukou.
Si c'est ce qu'ils ont de mieux ici, dans six mois, on règne sur cette planète.
Jsi výkvět hrdlořezů. I ten, kdo totéž prokázal Fleancovi.
Tu es un remarquable coupe-gorge. comme celui qui la trancha à Fleance.
Král, výkvět rytířstva, vladař vladařů, vzor mocnářů, nyní promluví.
Le roi, fleuron de la chevalerie, prince des monarques. et parangon des potentats, va parler.
Výkvět své generace.
L'élite d'une génération.
Vskutku totiž představují takříkajíc výkvět. fascinujícího světa show-businessu, světa umění.
On est avec l'élite, avec ceux qui représentent. le sommet, la gloire dans tous les arts.
Výkvět herectví smeten v jediném okamžiku!
Des générations théâtrales habitées par leur art seront foudroyées.
Bude tam výkvět Twin Peaks.
Avec tout le gratin de Twin Peaks.
To bude zábava. Vymlátím výkvět celýho města, než dospěje.
Ça va être bon de faucher tout un champ des enfants les plus prometteurs de Gotham en pleine jeunesse.
Je to velkolepý futuristický výkvět policejní techniky.
Un prodigieux équipement futuriste au service de la loi.
Sešel se tady výkvět celé země.
Les meilleurs de tout le pays sont là.

Možná hledáte...