výkvět čeština

Příklady výkvět spanělsky v příkladech

Jak přeložit výkvět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Richard zničil výkvět země.
Ricardo destruyó las flores de esta tierra.
Ty chlapi budete pyšní a šťastní, až se dozvíte. že vás generál považuje za výkvět kasáren.
Os enorgullecerá saber que el general os considera lo más selecto de la guarnición.
Ač zavraždil jsem tenhle výkvět šlechty a udělal z ní vdovu v bědném loži, aby skončila se mnou po těch zlatých časech, které hledám.
La hice viuda de un lecho de penas, que de los lomos de él brotar no pueda una rama esperanzadora, que me aparte del momento dorado. que busco.
V každém ohledu skvostná ukázka homo sapiens. Sám výkvět lidstva.
En todo sentido, espléndidos ejemplos de Homo sapiens la flor y nata de la humanidad.
Vy, Kanaďané, jste prý výkvět skvělé armády.
Usted los canadienses, me dicen son lo mejor que se pudo encontrar del ejército especializado en el mundo.
Desátníku, máte fakt pěknej výkvět můžů.
Corpóreo, señor, usted tiene un grupo bonito de hombres del handpicked aquí. - Realmente.
Pokud je tohle jejich výkvět, za půl roku máme tu planetu v rukou.
Si esto es lo mejor que hay aquí, en seis meses les estaremos gobernando.
Vážený sire, jak skvostné sledovat výkvět britské zmužilosti, s jakou vervou a kuráží se vyhlazuje navzájem.
Señor, es espléndido ver cómo la flor de la virilidad británica. se destruye a ella misma con tanto ímpetu y tenacidad.
Jsi výkvět hrdlořezů.
Eres el mejor cortando cuellos.
Nezapomeňte, že jste výkvět našeho vojenského ženství, sloužíte Strýčku Samovi a máte být důstojné.
Recuerden que son la flor y nata de las mujeres militares de EE UU, que sirven al Tío Sam y que tienen derecho a la dignidad.
Král, výkvět rytířstva, vladař vladařů, vzor mocnářů, nyní promluví.
El rey, esa flor de la caballería, el príncipe entre los monarcas ese parangón de potentados, va a hablar.
Výkvět své generace.
La flor y nata de una generación.
Já, osobně. je nepovažuji za výkvět národa.
Personalmente. tengo la impresión de que las Brigadas de Acción Popular no representan nuestro espíritu nacional.
Bývalí právníci, lékaři, policisté, úředníci, výkvět německé mužnosti.
Los abogados del ex, médicos, la policía, funcionarios públicos, la crema de la hombría alemán.

Možná hledáte...