vojsko čeština

Překlad vojsko francouzsky

Jak se francouzsky řekne vojsko?

vojsko čeština » francouzština

armée troupes soldats militaires milice forces armées

Příklady vojsko francouzsky v příkladech

Jak přeložit vojsko do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Narazíte-li na odpor, mobilizujte vojsko!
Si vous rencontrez de la résistance, mobilisez I'armée!
Kdyby nám tak pomohlo vojsko.
Il nous faudrait I'aide de I'armée.
Vojsko našeho Pána se vrhne na islám. jako ohromná mořská vlna.
L'armée de notre Seigneur s'écrasera sur l'lslam comme une vague puissante déferlant dans la mer.
Když se ti to nepovede řečičkami, pošleš tam vojsko.
Si on ne peut pas l'obtenir par la manière douce, on envoie l'armée.
Výsosti, sire, shromáždím vojsko a obklíčím Sherwood.
Je pourrais lever une armée et encercler Sherwood.
Ani vojsko s beranidly by s ním nic nezmohlo.
Il faudrait une armée et un bélier.
Ale Richard nemá vojsko.
Mais il n'a pas d'armée.
Začarováni zde fanaticky tančí, dokud svítání a zvuk kostelních zvonů nezaženou toto pekelné vojsko zpátky do temnoty.
Sous son charme, ils dansent furieusement, jusqu'à ce que l'aube et les cloches des églises renvoient la bande infernale dans leur demeure des ténèbres.
Vojsko se sem stahuje. Radikálové a Kongres volá po rekonstrukci.
Tout n'est que meurtres, vols et ressentiment!
Mají tam nějaké vojsko.
Oui, Moran? Le torpilleur avait raison. C'est une flotte d'invasion.
Když Kapudan Paša bude pochodovat rychle, bude tu jeho vojsko za tři dny. Očakiv musí padnout dřív, než dorazí, nebo nepadne nikdy.
Le pacha a quitté Bender avec 50 000 Tatares et des Seldjoukides, en direction d'Otsakov.
Však nikdo strach na něm vidět nesmí, aby tím vojsko nedemoralizoval.
Mais personne ne verra sa peur car en la montrant, son armée perdrait courage.
Pane, vojsko už je připraveno.
Sire, l'armée n'attend plus que votre présence.
Obhlíží jejich vojsko.
Il est allé reconnaître leurs lignes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude snad mezinárodní vojsko honit sebevražedné atentátníky?
Une force internationale fera-t-elle la chasse aux auteurs d'attentats-suicide?
To připomíná vojsko, které ze strachu z porážky na bitevním poli otráví na ústupu vodu ve studních.
Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite.
Když pak povolal britské vojsko, slo o společnou obranu, nikoli jen o to, posloužit Spojeným státům.
Lorsqu'il a fait appel aux forces britanniques, c'était ainsi une défense commune, et non simplement une démarche servant les Etats-Unis.
Ačkoli záležitosti věnoval spoustu času a energie, pod vlajkou poměrně skromného návrhu na zažehnání kolapsu národního programu starobního pojištění nedokázal sešikovat ani své vlastní vojsko.
Malgré un énorme investissement en temps et en énergie, il n'a pas réussi à rassembler ses propres troupes pour soutenir la proposition somme toute modeste d'empêcher l'effondrement du programme d'assurance vieillesse du pays.
Třese jimi obava při pomyšlení na to, že vojsko maršála Fahíma, v zemi největší, je rozmístěno v posádkám dokola celého Kábulu.
Ils tremblent à l'idée que l'armée du général Fahim, la plus importante du pays, entoure Kaboul.
Americké vojsko bere Ženevské konvence vážně.
L'armé américaine s'attache par principe à la Convention de Genève.
Zatímco svět tradiční mocenské politiky typicky definují ti, jejichž vojsko nebo hospodářství vítězí, politika v informačním věku spočívá v tom, čí příběh zvítězí.
Alors que traditionnellement on triomphait sur le plan militaire ou économique, à l'ère de l'information il s'agit de faire accepter une version plutôt qu'une autre.
Arias, držitel Nobelovy ceny míru z roku 1987, má dobrý důvod myšlenku prosazovat: jeho země nemá stálé vojsko.
M. Arias, prix Nobel de la paix en 1987, a de bonnes raisons de défendre cette idée : son pays n'a pas d'armée permanente.

Možná hledáte...