vpravdě čeština

Příklady vpravdě francouzsky v příkladech

Jak přeložit vpravdě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bohatě vás ale odškodníme tím, že vám hned teď předvedeme vpravdě mezinárodní kouzelnickou show.
Vous allez être dédommagés par un numéro sensationnel.
Proslulý svou zbožností. Má čisté srdce a povahu vpravdě beránčí.
Il est doux comme un agneau.
Vpravdě běda vám, soudný den se blíží.
En vérité, je vous le dis, le jour du jugement est proche.
Naše situace je vpravdě zoufalá.
La situation est désespérée.
BBC bude dnes vysílat celou noc, aby vás průběžně informovala o tomto vpravdě historickém a nádherném úkazu přírody.
Nous attendons des nouvelles d'Australie.
Vpravdě, tohle je ten nejextremnější případ podpory, jaký jsem kdy viděl.
En fait, c'est le cas le plus extrême de permissivité dont j'aie jamais été témoin.
Vpravdě patřím k nejvýznamnějším bankéřům ve Španělsku,.ale když vidím, jak zdatně obchoduješ s Filipínami,.vložím milion do společné komanditní společnosti.
Je suis parent d'un des plus grands banquiers d'Espagne. Mais votre négoce est si florissant que je vous confie un million à titre de commandite.
Kdo z nás by neobdivoval jeho vpravdě sportovního ducha?
Qui parmi nous n'admirait son esprit sportif.
Je to vpravdě skvostné.
C'est vraiment magnifique.
Vpravdě Sokratovská otázka.
Une vraie question socratique.
Vpravdě úžasná podoba.
La ressemblance est vraiment étonnante.
Látka dějin se tká vpravdě jak útek.
La substance de l'Histoire est en effet tissée dans la trame.
Vpravdě, nechť vejde ve skutečnost, že hříšníci, psanci, a tak dále. budou mít zuby vylámané jako lvi, a krky natažené a zlomené.
L'heure était venue. Les méchants, les hors-la-loi, etc. auraient leurs crocs brisés comme les lionceaux. et leur cou brisé.
Jsem vpravdě herec, který se sem stěhuje.
Je suis vraiment l'acteur qui déménage!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje však i další důvod, proč je Obama výjimečný: složitost jeho identity z něj dělá vpravdě univerzálního člověka, globálního kandidáta pro globální éru.
Mais c'est aussi pour cela que Barack Obama est exceptionnel. La complexité de son identité le rend vraiment universel : il est le candidat mondial de l'ère mondiale.
Možná tedy bude další érou zásadní rozchod s minulostí, jakási vpravdě moderní éra Pax Technologica.
La prochaine constituera peut-être une rupture fondamentale avec le passé, une ère véritablement moderne, celle de la Pax Technologica.

Možná hledáte...