vykořisťování čeština

Překlad vykořisťování francouzsky

Jak se francouzsky řekne vykořisťování?

vykořisťování čeština » francouzština

exploitation

Příklady vykořisťování francouzsky v příkladech

Jak přeložit vykořisťování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ubohou, slabou oběť vykořisťování.
Je me rends à la conserverie de thon.
Neustoupíme vojenským hrozbám, nebo kolonialistickému vykořisťování.
Nous ne nous soumettrons pas à la menace militaire.
Ale. musíme se mít na pozoru před domorodými obyvateli, aby si nezačali myslet, že nám jde o vykořisťování.
Cependant. nous devons nous garder des populations indigènes, qu'elles ne nous voient pas comme des d'exploiteurs.
Stvoření, které na sebe bere mnoho podob, aby dosáhlo úplného konce. vykořisťování pracujících, podvodem.
Une créature. qui prend différentes formes pour atteindre ses buts. d'exploitation des travailleurs. par la tromperie.
Myslíte, že drogy a vykořisťování nejsou dostatečný důvod něco udělat?
Un peuple drogué et exploité ne vous suffit-il pas pour agir?
To je obyčejné vykořisťování!
C'est de l'exploitation, pure et simple.
Když mi nezvýšíte plat, mohlo by se jednat o vykořisťování.
Ca peut déprimer un employé, de ne pas être augmenté.
Vykořisťování učiní člověka bezcenným a může vést k sebevraždě.
La dépression peut conduire au suicide.
Je ironií, že chci zkoumat tajemství a nést osobní zodpovědnost za vykořisťování jenž následuje.
Quelle ironie de penser que ma décision d'explorer l'inconnu m'oblige à être responsable de l'exploitation qui ne manquera pas d'en découler.
Za vykořisťování si zaslouží to samé i tato dcera ďábla.
Pour exploitation, cette fille du diable mérite autant.
Tohle je vykořisťování.
C'est de l'exploitation.
Dát jim peníze, které si nezasloužili, to nikomu nepomůže. Budou si myslet, že je to odškodnění za minulé vykořisťování a ani nepoděkují.
Ils se prétendent démocrates et nous font le chantage à l'exploitation passée, les ingrats!
Postavte se vykořisťování.
Révoltons-nous contre l'exploitation.
Lidé po celém světě se bouří proti starým systémům vykořisťování a útlaku.
Partout dans le monde, des hommes se révoltent contre des régimes d'oppression obsolètes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bush, tak Usáma bin Ládin. Podle bin Ládina a těch, kdo sdílí jeho myšlenky, vztek a frustrace v islámském světě pramení z vnější represe a vykořisťování muslimů.
Pour ce dernier, ainsi que pour ceux qui partagent ses idées, la colère et la frustration dans le monde musulman trouvent leur origine dans la répression et l'exploitation des musulmans par le monde extérieur.
Tato hořká vzpomínka na útisk a vykořisťování dlí v myslích až příliš mnoha Číňanů jako obraz oslnivého světla, které již bylo dávno zhasnuto.
La mémoire douloureuse de l'oppression et de l'exploitation hante l'esprit de beaucoup trop de Chinois, comme la persistance sur la rétine de la lumière des phares d'une voiture, bien après qu'on ne l'ait croisée.
Přínos ochrany přírody pro svět jako celek vysoce překračuje hodnotu vykořisťování země, jako je Papua-Nová Guinea (PNG).
Les bénéfices pour le monde de la conservation des forêts excèdent de loin la valeur de son exploitation par un pays comme la Papouasie-Nouvelle Guinée.
Nespravedlnost a vykořisťování jsou každodenním jevem, ospravedlňovaným odkazy na bezpečnost nebo na ideologii Velkého Izraele.
Injustice et exploitation font partie du lot quotidien pour des soi-disant questions de sécurité ou d'idéologie de la grande Israël.
Je to však jen způsob, jak ospravedlnit vykořisťování nejzranitelnějších žen (v Nizozemsku existuje i mnohem menší počet prostitutů, ale ti nemají pasáky jako jejich ženské protějšky).
Mais ce n'est qu'une façon de masquer l'exploitation de femmes vulnérables (il y a bien un plus petit nombre de prostitués aux Pays-Bas, mais ils ne sont pas mis à l'étal des proxénètes comme le sont les prostituées).
Za takovou kulturou je třeba se vydat do malých, primitivních, magickonáboženských společenství lidí. kteří se kvůli svým primitivním podmínkám postupně stávali čím dál snadnější obětí vykořisťování a vyhlazování.
Pour trouver de telles cultures, il faut aller à la rencontre des petites communautés primitives, magico-religieuses, peuplées de gens qui. du fait de leur condition primitive, sont toujours plus vulnérables face à l'exploitation et à l'extermination.
Nejhlouběji zakořeněné problémy diskriminace, útlaku, nespravedlnosti, ignorance, vykořisťování a chudoby nelze řešit výlučně prostřednictvím zákonů nebo politiky.
Les problèmes les plus difficiles tels que la lutte contre les discriminations, l'oppression, l'injustice, l'ignorance, l'exploitation et la pauvreté ne peuvent être résolus exclusivement par la loi et des mesures politiques.
Při všech indických protestech proti strašné ráně, již Američané uštědřili indickému sebevědomí, jen málokdo zmínil zažité vykořisťování chudších tříd.
Parmi les nombreuses protestations en Inde contre le coup terrible porté par les Américains à l'estime de soi indienne, rares furent celles à mentionner l'exploitation habituelle des classes les plus pauvres.
Americký finanční systém, který je už zběhlý ve vykořisťování chudých Američanů, nyní rozšířil působnost na celý svět.
Voici que le système financier des États-Unis, d'ores et déjà expert dans l'exploitation des Américains les plus défavorisés, étend désormais sa démarche à l'international.
V důsledku toho Iráčané pochopitelně pohlížejí na Američany vedenou okupaci jako na pouhou další epizodu vykořisťování zvnějšku.
De ce fait, les Irakiens considèrent naturellement l'occupation américaine comme un nouvel épisode dans leur longue exploitation étrangère.
Debata provázející toto téma se zaměřuje na řadu důsledků tohoto trendu včetně snížení sociální soudržnosti, rozšiřování slumů, vykořisťování pracovní síly a oslabování středních vrstev.
Les débats sur la question se sont concentrés sur les nombreuses répercussions de cette tendance : fragilisation de la cohésion sociale, développement des bidonvilles, exploitation par le travail, et précarisation des classes moyennes.
Nejde o žádné vykořisťování; nakonec jsou na tom lépe všichni - přistěhovalci, daňoví poplatníci i mladí a staří Evropané.
Ce n'est pas de l'exploitation, car tout le monde - les immigrés, les contribuables et les Européens jeunes et vieux - y trouvent leur compte.
Některým konzervativcům se nelíbilo syrové rovnostářství americké kultury, zatímco někteří lidé na levici spatřovali v americké víře v trhy symbol kapitalistického vykořisťování dělnické třídy.
Certains conservateurs n'apprécient guère l'égalitarisme grossier de la culture américaine, tandis que d'autres à gauche considèrent la foi américaine en les marchés comme un symbole de l'exploitation capitaliste de la classe ouvrière.
Pro Rusy byly Spojené státy říší zla, světem kapitalistického vykořisťování a jadernou supervelmocí, ale i kolébkou hospodářské prosperity a svobody jednotlivce.
Pour la Russie, l'Amérique était un empire du mal, le siège de l'exploitation capitaliste et une superpuissance nucléaire, mais aussi un foyer de prospérité économique et de liberté individuelle.

Možná hledáte...