zakládající čeština

Překlad zakládající francouzsky

Jak se francouzsky řekne zakládající?

zakládající čeština » francouzština

fondateur

Příklady zakládající francouzsky v příkladech

Jak přeložit zakládající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Byli to dva zakládající členově West Side Boys.
Fondateurs du gang du West Side.
Richard Stallman je zakládající otec hnutí svoborného softwaru.
Richard Stallman est le fondateur de la Free Software Fondation.
Syd Barret je rocková legenda, zakládající člen skupiny Pink Floyd, který skupině vtisknul své charizma, úžasné psycho-delické tóny a složil až nádherně excentrické písně.
Syd Barrett est une légende du rock. En tant que membre fondateur de Pink Floyd, il lui apporta le charisme, le son psychédélique du début et des chansons merveilleusement excentriques.
Předně zde byli republikáni kolem Adamse a Claye. Ti tvořili zakládající skupinu.
Il y avait d'abord les National Republicans, de la mouvance Adam's Clay, qui formaient le groupe fondateur.
Jdeme navštívit generálního prokurátora Dana Lungrena, aby byly plněny kalifornské zákony a aby byla anulována zakládající listina Union Oil Company of California za opakované vážné porušení zákona.
Nous demandons au procureur en chef Dan Lundgren de respecter les lois californiennes et de révoquer la charte corporatiste de la Union Oil Company pour offenses répétées et odieuses.
Kalifornský generální prokurátor odmítl anulovat zakládající listinu Unocalu, ale oznámil, že jeho úřad má právo tak učinit.
Le procureur en chef a refusé de révoquer la charte de la société Unocal mais a admis être en droit de le faire.
Zakládající partneři Posien Media Enterprises.
Partenaires de la fondation des Entreprises de Médias Posien.
Je to zakládající banka vašeho impéria.
Cette banque est la base de votre empire. Vous l'avez bâtie.
Zakládající otčím nemálo investoval do domácího zabezpečení.
Les pères fondateurs étaient à cheval sur la sécurité.
Její zakládající podstatou bylo, že žádný jednotlivec by neměl mít příliš velkou moc a každá státnická funkce by měla být výsledkem řádných voleb.
Son principe fondateur était qu'aucun individu ne devrait détenir trop de pouvoir et que toute fonction politique devrait être soumise à des réélections périodiques.
Zakládající členové Fénixova řádu.
La naissance de l'Ordre du Phénix.
Zajímalo by mě, co by si pomysleli naši zakládající otcové.
Je me demande ce qu'en penseraient les Pères fondateurs.
Přinesli jsme detailní poznámky, ale musíte -- a tyto poznámky nereflektují svědectví zakládající významnou nedbalost ze strany Dr. Agona?
On prend des notes détaillées, mais vous devez. Et est-ce que ces notes reflètent un témoignage établissant une certaine négligence de la part du Dr Agon?
Možná se konečně dovíme, kde jsou zakládající zaměstnanci z Umbrella Corpration.
On peut peut-être trouver un indice sur l'endroit où se trouvent les anciens employés d'Umbrella Corp.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byla jsem jeho zakládající předsedkyní a myslím, že jej nikdo nepokládá za úspěch.
J'en étais la présidente fondatrice, et je ne pense pas que quiconque lui accorde beaucoup de considération.
Během červnového summitu zemí ASEAN v Phnompenhu Čína oznámila, že podepíše Smlouvu o přátelských vztazích a spolupráci, což je zakládající dokument ASEAN z roku 1976.
En juin, lors du sommet de l'ASEAN (Association des nations de l'Asie du Sud-Est) à Phnom-Penh, elle a annoncé qu'elle allait signer le Traité d'amitié et de coopération de 1976 qui est le document fondateur de l'ASEAN.
Podle čínského ministerstva financí se zakládající členové AIIB chystají vyjednávání o ustavující dohodě uzavřít do července a činnost by měla být zahájena do konce roku.
Selon le ministère des Finances de la Chine, les membres fondateurs de la BAII doivent terminer les négociations sur les articles de convention avant juillet, avec le lancement de l'exploitation d'ici la fin de l'année.
Hlavy států a vlád 25 členských států EU dnes v Římě podepíší Smlouvu zakládající Ústavu pro Evropu.
Aujourd'hui à Rome, les chefs d'Etat et de gouvernement des 25 Etats membres de l'Union européenne vont signer le traité pour une Constitution de l'Europe.
Ušli jsme už dlouhou cestu od chvíle, kdy zakládající členové v březnu 1957 vytvořili Evropské hospodářské společenství - také v Římě.
Nous avons fait un long chemin depuis que les six membres fondateurs formèrent la Communauté économique européenne en mars 1957, depuis Rome également.
Belgie a Nizozemsko, dvě zakládající členské země Evropské unie, jsou čím dál silněji názorově rozdělené ohledně toho, co tento projekt v současnosti znamená.
La Belgique et les Pays-Bas, deux membres fondateurs de l'Union européenne, sont de plus en plus divisés sur la signification de ce projet.
SDR byla zavedena před 40 lety, aby doplnila hladinu globálních rezerv, která se tehdy považovala za nedostatečnou, a následně byla zapracována do novelizované zakládající listiny MMF jako budoucí hlavní rezervní aktivum.
Les DTS furent créés il y a 40 ans afin de palier à un niveau inadapté de réserves mondiales et ont été consacrés par la suite comme la future principale réserve d'actif par modification des statuts du FMI.
Loni v září soud umožnil německé vládě podepsat Smlouvu zakládající Evropský stabilizační mechanismus (ESM), stálou mezivládní záchrannou instituci eurozóny.
En septembre dernier, la Cour a autorisé le gouvernement allemand à signer le Traité instituant le Mécanisme Européen de Stabilité (MES), un dispositif de sauvetage intergouvernemental permanent de la zone euro.

Možná hledáte...