zarůst čeština

Příklady zarůst francouzsky v příkladech

Jak přeložit zarůst do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ostatní tu mají zarůst trávou?
Si je suis pas tourneur, je dois moisir?
Simone měl kdysi zdravé kořeny. Ale nechal se zarůst plevelem. I Rocco je vinen.
Simon avait des racines saines mais les mauvaises herbes ont gagné et Rocco a eu tort d'être trop bon.
Jen co se otočím zády, chce hned zase zarůst.
Chaque fois que je regarde, les mauvaises herbes repoussent.
Nechávám si to zase zarůst.
Je les laisse repousser.
Mohla během té doby zarůst.
Donc beaucoup d'arbres ont pu pousser entre temps.
Ale to zranění nemělo čas na to, zarůst strupem.
Cette blessure n'a pas eu le temps de cicatriser.
Dal jsem si dokonce nastřelit náušnici, ale hned druhý den jsem si nechal tu dírku zarůst.
Je me suis fait percer l'oreille. Mais j'ai laissé le trou se refermer le jour suivant.
Já taky. Můžeš se klidně nechat zarůst.
Tu peux gérer cet endroit seule pour le moment.
Byl by to zločin, nechat jí zarůst.
Ce serait un crime de le couvrir.
Začneš chodit s holkou a rozejdeš se s ní dřív, než jí čerstvě vyholená frnda stihne trochu zarůst.
Tu sors avec une fille et romps avant que son minou se reboise.
A kdybych měl, nechal bych je zarůst pořádnou bradkou.
Si c'était le cas, je me ferais pousser la barbe.
Protože schopnost nechat si zarůst bradu přímo souvisí se schopností být dobrým otcem.
Parce la capacité à faire pousser la barbe est en corrélation directe, avec la capacité d'être un bon père.
Dobrotivý Bože, Richarde, jak sis je mohl nechat zarůst?
Bon sang, Richard. Comment as-tu pu laisser l'ongle être aussi incarné?
Jinak to nešlo. Neměla jsem čas nechat si zarůst podpaží.
Ouais, j'ai le béret parce que j'ai pas eu le temps d'agrandir mes trous.

Možná hledáte...