narůst čeština

Překlad narůst francouzsky

Jak se francouzsky řekne narůst?

Příklady narůst francouzsky v příkladech

Jak přeložit narůst do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Opravdu jsi si nechal narůst knír!
Tu t'es fait pousser la moustache?
Dobře, že jste si nechal narůst vous.
Votre barbe était bien.
Tady ne, musím si nechat narůst knírek.
Pas là!
Už to vidím, nechám si narůst bradku a budu mít ordinaci v nejelegantnější čtvrti.
II me manque une barbe et un beau bureau, mais ça ne fait rien.
Nechám si narůst obočí a hodím si ho dozadu!
Je porterai les sourcils longs!
Je tak pyšný na svou krásu, že si nenechá narůst vousy.
Il est tellement convaincu de sa beauté qu'il ne veut pas la camoufler derrière une barbe.
Bessie si nechala narůst vlasy a hraje se Stokowským.
Elle a les cheveux longs et joue avec Stokowski.
Mužem si nechat narůst vousy.
Se faire pousser la barbe.
Nechám si ho zase narůst.
Je vais la laisser repousser.
Radši si nech narůst vousy a odstěhuj se z města, protože tě ti švábi viděli, a roznese se.
Faites-vous pousser la barbe et déménagez.
Proč sis to nechal narůst?
Pourquoi la moustache?
Měl byste si nechat narůst vlasy.
Tu devrais te laisser pousser les cheveux.
Vrah si nechal narůst vousy.
C'est un barbu.
Až budu mít čas, nechám si narůst knír a koupím si černé brýle.
Quand j'aurais le temps, je me ferai pousser la moustache.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Les coûts les plus élevés proviennent actuellement de l'espionnage et du crime. Mais lors de la décennie suivante ou à peu près, la guerre cybernétique et le cyber-terrorisme pourraient devenir des menaces plus grandes qu'aujourd'hui.
Nemilosrdný program vstřebání pravicových politických rivalů pomohl Orbánově straně FIDESZ narůst do skoro takových rozměrů, jaké mají jeho levicoví, socialističtí rivalové.
Grâce à un programme brutal destiné à absorber ses rivaux politiques sur sa droite, le FIDESZ (parti civique hongrois) est parvenu à avoir presque autant d'adhérents que le parti socialiste sur sa gauche.
Konfuciánští literáti, vyhýbající se manuální práci, si sice nechávali narůst dlouhé nehty, ale nikdy neprojevovali antipatii vůči světu každodenních událostí.
Les hommes de lettres du confucianisme, se détournant du travail manuel, laissèrent pousser leurs ongles mais n'affichèrent jamais aucune antipathie envers le monde des affaires.
Za prvé, obyvatelstvo Turecka má v příštích padesáti letech rapidně narůst, a to z 66 na 100 milionů.
Premièrement, la population turque va probablement augmenter considérablement dans les 50 prochaines années, passant de 66 millions à près de 100 millions.
Nechá si narůst licousy, obléká si redingot a nosí vycházkovou hůl.
Il se laisse pousser les favoris, porte une redingote et arbore une canne.

Možná hledáte...