narůst čeština

Překlad narůst spanělsky

Jak se spanělsky řekne narůst?

narůst čeština » spanělština

aumentar acumular acrecentarse

Příklady narůst spanělsky v příkladech

Jak přeložit narůst do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře, že jste si nechal narůst vous.
Hizo bien en dejarse barba.
Směješ se mému kníru, ale nevíš, proč jsem si ho nechal narůst.
Te ríes de mi bigote, pero no sabes cómo me ha crecido.
Slečno Hunterová, nechám si narůst knír.
Srta. Hunter, voy a dejarme bigote.
Už to vidím, nechám si narůst bradku a budu mít ordinaci v nejelegantnější čtvrti.
Claro que tendría que dejarme la barba y tener mi oficina en un área lujosa.
Je tak pyšný na svou krásu, že si nenechá narůst vousy.
Su vanidad es tan grande que no se deja la barba.
Bessie si nechala narůst vlasy a hraje se Stokowským.
Bessie se ha dejado el pelo largo y ahora toca con Stokowski.
Mužem si nechat narůst vousy.
Deberíamos dejarnos barba.
Nechám si ho zase narůst.
Voy a dejármelo otra vez.
Radši si nech narůst vousy a odstěhuj se z města, protože tě ti švábi viděli, a roznese se.
Se deje barba y huya de la ciudad porque esas cucarachas le han visto y el chisme.
Ano, tedy, jestli je to pravda, tak chápu proč jste si nechal narůst knír.
Sí, es verdad, entiendo porqué te dejaste bigote.
Měl byste si nechat narůst vlasy.
Deberías dejarte crecer el pelo.
Vrah si nechal narůst vousy.
El asesino tiene una espesa barba.
Až budu mít čas, nechám si narůst knír a koupím si černé brýle.
Cuando pueda me dejaré crecer el bigote y usaré gafas.
Nech si narůst fousy.
Que te crezca la barba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Actualmente los costes más altos se derivan del espionaje y el crimen, pero en la próxima década la guerra cibernética y el ciberterrorismo pueden llegar a ser una amenaza mayor de lo que son hoy.
Nemilosrdný program vstřebání pravicových politických rivalů pomohl Orbánově straně FIDESZ narůst do skoro takových rozměrů, jaké mají jeho levicoví, socialističtí rivalové.
Un despiadado programa para absorber a sus rivales políticos de derecha ha ayudado a que el partido FIDESZ de Orban adquiera casi el mismo tamaño que sus rivales socialistas de izquierda.
Konfuciánští literáti, vyhýbající se manuální práci, si sice nechávali narůst dlouhé nehty, ale nikdy neprojevovali antipatii vůči světu každodenních událostí.
Los literatos confucianos, que rehuían el trabajo manual, se dejaban crecer las uñas muy largas, pero nunca mostraron aversión al mundo de los negocios.
Právě proto mohly bubliny během jeho pobytu vampnbsp;úřadu tak narůst.
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración.
Pokud však válka v Arabech posílí pocit porážky, mohla by u Hedžáziů narůst podpora bin Lacinových myšlenek.
Sin embargo, si la guerra refuerza la sensación árabe de derrota, puede crecer la adhesión hejazí al mensaje de bin Laden.
Za prvé, obyvatelstvo Turecka má v příštích padesáti letech rapidně narůst, a to z 66 na 100 milionů.
Primero, es probable que la población de Turquía crezca enormemente en los próximos 50 años, de 66 a cerca de 100 millones.
Nechá si narůst licousy, obléká si redingot a nosí vycházkovou hůl.
Se deja crecer patillas, usa una levita larga y lleva un bastón.

Možná hledáte...