grandir francouzština

růst

Význam grandir význam

Co v francouzštině znamená grandir?

grandir

(Intransitif) Devenir plus grand.  Le jeune Othon grandissait, c’était un beau garçon de cinq ans, à la tête blonde, aux joues roses et aux yeux bleus.  Il avait grandi dans le giron de la famille, entouré de la tendresse de tous […].  J’aurais pu […] accepter les offres engageantes des jeunes et jolies Mangavériennes, avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie.  Rainie adorait ces montagnes. Elle avait grandi là, à l'ombre des imposants sapins de Douglas, à un jet de pierre de la côte rocheuse.  Ces pluies ont fait grandir les blés.  (Figuré) — Zaheira sentait grandir son antipathie pour elle. Elle sentait aussi que la jeune femme n’était pas aimée dans la maison; ….  Autour de Monsieur se groupaient quelques gentilshommes, factieux, avides, remuants, qui ne pouvaient grandir et s’enrichir que par le désordre. (Transitif) Rendre plus grand.  Le cothurne grandissait les acteurs de la tragédie antique.- Se grandir en s’élevant sur la pointe des pieds. (Par extension) Faire paraître plus grand.  Ce vêtement le grandit.  intransitif Devenir plus grand

Překlad grandir překlad

Jak z francouzštiny přeložit grandir?

Příklady grandir příklady

Jak se v francouzštině používá grandir?

Citáty z filmových titulků

Et tu as la taille parfaite pour Daniel, l'ami de Phillip, qui a arrêté de grandir après avoir été un enfant gymnaste.
A máš perfektní výšku na to být párem Phillipova kamaráda, Daniela, který přestal růst, když se stal dětským gymnastou.
Et quand je pense que je vais grandir et partir de l'internat et que vous resterez ici et embrasserez chaque soir d'autres filles.
A když si pak připomenu, že budu starší a budu muset ústav opustit a že vy tu zůstanete a budete každý večer líbat cizí děti.
J'ai vu grandir le pouvoir de leurs machines jusqu'à ce qu'un seul homme armé tienne tête à toute une armée.
Viděl jsem, jak sílí moc jejich strojů, až se jediný ozbrojený muž vyrovnal celému vojsku.
Voir des garcons grandir. aider au developpement de Ieur caractere. Ies suivre encore apres leur sortie de I'ecole.
Pozorovat chlapce, jak dospívají, pomáhat jim, sledovat, jak se vyvíjí jejich charakter a čím se stanou, až skončí školu a vstoupí do života.
Les garçons doivent grandir avec cela.
Chlapci by s tímhle meli vyrustat.
Vois-tu, Pinocchio, un mensonge ne fait que grandir et grandir, jusqu'à ce qu'il soit évident comme le nez au milieu du visage.
Vidíš, Pinocchio, lež pořád roste a roste dokud není tak veliká a viditelná jako tvůj nos.
Vois-tu, Pinocchio, un mensonge ne fait que grandir et grandir, jusqu'à ce qu'il soit évident comme le nez au milieu du visage.
Vidíš, Pinocchio, lež pořád roste a roste dokud není tak veliká a viditelná jako tvůj nos.
Dommage que vous deviez grandir.
Škoda že musíš dospět.
C'était amusant de grandir ensemble.
Byla to legrace vyrůstat tady spolu, ne?
J'ai grandi à deux pas de son château, et je donnais au concierge tout mon argent de poche. Ma passion pour Münchhausen n'a cessé de grandir.
Například jsem v historickém časopise přesvědčivě prokázal, že tato okouzlující dáma zde, byla francouzskou zpěvačkou, jejíž jméno bylo Louisa La Tour.
C'est notre seul garçon et j'aimerais le voir grandir.
Je to náš jediný syn a já bych chtěla být u toho, když bude vyrůstat.
Je t'ai vu grandir.
Sledoval jsem, jak jste vyrůstal z malého chlapce.
Quand nous partirons, peut-être que. les petits gars comme toi. pourront grandir et vivre en paix.
Možná až budeme odjíždět, tak takoví mládenci jako ty tu budou moci dospět a žít v bezpečí.
Je t'ai élevée et je t'ai vue grandir. Je sais que tu aimes cet homme.
Pomáhala jsem ti na svět, viděla jsem tě růst, a vím moc dobře, co cítíš k tomu chlapci nahoře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et les soins de santé sont universels, de sorte que l'enfant puisse grandir en bonne santé.
A zdravotnictví je všeobecné, takže dítě může vyrůstat zdravě.
Les Américains pensent qu'elle engendre un comportement craintif du type du complexe de Peter Pan qui ne veut pas grandir et prendre sa vie en main.
Američané si naopak myslí, že je to nejlepší cesta, jak vychovat bázlivé, nesamostatné jedince, neschopné postavit se na vlastní nohy.
Sur la base de ce dogme, on enseigna aux étudiants de ces deux domaines que la plasticité neurologique ou la capacité du système nerveux à grandir et changer est très limité après l'enfance.
Na základě tohoto dogmatu se studenti obou disciplín ve škole dozvěděli, že plasticita neuronů, tedy schopnost nervové soustavy růst a měnit se, je po skončení dětského věku velice omezená.
La surveillance a fait grandir le malaise de l'opinion publique, voire la paranoïa, vis-à-vis des agences gouvernementales.
Sledování posílilo neklid - a dokonce i paranoiu - veřejnosti ve vztahu ke státním agenturám.
Pas contre le yen, qui est la monnaie d'une économie qui refuse de grandir.
A jistě ne vůči jenu coby měně ekonomiky, která odmítá růst.
Les politiques de pêche sont conçues pour permettre aux petits poissons de grandir.
Rybolovné politiky jsou sestaveny tak, aby malým rybám umožnily vyrůst.
La mortalité a un effet cumulatif, donc, vu la façon dont nous gérons la pêche, peu d'individus survivent suffisamment pour vieillir et grandir.
Mortalita má kumulativní účinky, takže s ohledem na to, jak řídíme oblasti rybolovu, se jen málo jedinců dožije velikosti a stáří.
Aussi, en évitant de tomber malades, les nourrissons ont une meilleure chance de grandir en santé et d'aller à l'école et de devenir des membres plus productifs de la société.
Předejde-li se tedy onemocnění, kojenci mají větší naději, že vyrostou ve zdravější děti, schopné docházet do školy a stát se produktivnějšími členy společnosti.
J'ai eu la chance de grandir dans une famille de la classe moyenne dans de bonnes conditions sanitaires, avec de l'eau potable.
Měla jsem to štěstí, že jsem vyrůstala ve středostavovské rodině s dobrým hygienickým zázemím a nezávadnou vodou.

Možná hledáte...