zbavený čeština

Překlad zbavený francouzsky

Jak se francouzsky řekne zbavený?

zbavený čeština » francouzština

privé de dépourvu

Příklady zbavený francouzsky v příkladech

Jak přeložit zbavený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď si vzpomínám. Před rokem šli dva lidé po silnici, já jel jako smyslů zbavený!
Je m'en souviens, l'année passée, deux personnes sur la route, et moi conduisant vite!
Svržený z vrcholku královské moci, zbavený všech hodností a pozemského bohatství, opuštěný muž bez vlasti, bez naděje.
Arraché au pinacle du pouvoir royal, dépossédé de tout rang et de toute richesse terrestre, un homme abandonné de tous, sans patrie ni espoir.
Svět zbavený chudoby, nemocí a války.
Un monde sans pauvreté, sans peste et sans guerre.
Enterprise je na orbitě planety, jejíž povrch je podle senzorů zbavený všeho života. Zničený svět, který je mrtvý nejméně půl miliónu let.
L'Enterprise est en orbite au-dessus d'une planète dénuée de toute vie, un monde détruit et éteint depuis au moins un demi-million d'années.
Nezapomeň, že vím, jak strašně může trpět mladý muž, zbavený společnosti žen.
Rappelez-vous. je connais. les impulsions qui peuvent troubler les jeunes gens. privés. de la compagnie des femmes.
Úplně jako smyslů zbavený?
Comme si tu te regardais du haut du plafond?
Přejete si být zbavený tohoto úkolu, kapitáne Mundte?
Vous voulez que l'on vous remplace pour cette mission, Mundt?
Chováš se jak smyslů zbavený, Anthony!
Ne les frappe pas!
Flirtování vyjadřuje nevinný milenecký vztah obyčejně zbavený hlubších citů. Nemá to být uvěřitelné vyjádření hlubších citů.
Le flirt signifie ni plus ni moins vivre une relation amoureuse chaste, en principe dépouillée de tout sentiment profond.
Tento muž, přestože ho plyn fyzicky nezasáhl. byl jak smyslů zbavený.
L'homme, qui ne semblait pas affecté par les gaz, était en état de choc.
Bil mě jako smyslů zbavený.
Il m'a mis complètement K.O.
Byl jsem už předtím smyslů zbavený. nebo jsem až teď?
Etais-je fou à lier, ou suis-je en train de le devenir?
Byl jsem už předtím smyslů zbavený, nebo jsem až teď?
Suis-je fou à lier, ou suis-je en train de le devenir?
Alarbus, zbavený rukou a nohou. Plameny již svým trupem sytí.
Les membres et les entrailles d'Alarbus nourrissent le feu du sacrifice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Jejich náboženský prožitek tak nabírá nový charakter, zbavený teologických, společenských či státních institucí.
Leur expérience religieuse est donc nouvelle, privée d'institutions théologiques, communautaires ou publiques.
Jistě, zakládání takových měst je poměrně vzácným jevem. Soukromí developeři jen těžko získají rozsáhlý pozemek zbavený jakýchkoliv omezení.
Il est vrai que la création de ce type de ville est un événement relativement rare.
Jako člověk zbavený právní způsobilosti měl zakázáno nezávisle anebo vůbec nějak jednat ve většině oblastí života.
Privé de capacité légale, il lui était devenu impossible d'agir de manière indépendante dans la plupart des situations courantes de la vie.
Zároveň jsem však měl pocit, že svět zbavený schopnosti nést rizika potřebuje prakticky cokoliv, co přiměje lidi k tomu, aby vložili peníze do dlouhodobých riskantních investic.
Mais il m'apparaissait également à l'époque qu'un monde dépourvu d'une capacité de prise de risque avait plutôt besoin de la moindre incitation pour les acteurs économiques d'engager leurs fonds dans des investissements risqués à long terme.

Možná hledáte...