zkonstruovat čeština

Příklady zkonstruovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zkonstruovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěl jsem ho zkonstruovat.
Non, mais j'allais en concevoir un.
Předpokládám, že mě bombu nyní, po úspěšném pokusu, nechají zkonstruovat.
J'imagine qu'avec le succès des essais, on va y aller.
Pak tedy lze něco takového zkonstruovat?
Il est donc possible de faire un tel engin?
Je možně zkonstruovat dělo, z kterého by se dala vystřelit?
Est-il possible de construire un canon, capable de tirer un projectile aussi gros?
Možná to, že pan Tideman pomohl zkonstruovat tuto loď, mu skýtá určitá privilegia.
Le fait que Tideman ait aidé à concevoir et à construire ce vaisseau lui permet peut-être d'avoir des privilèges spéciaux.
Z obsahu těch spisů se nedá žádný váš scénář zkonstruovat.
Ces dossiers ne suffisent pas pour construire votre petit scénario.
Abych si to mohl prostudovat a zkonstruovat jich víc.
Pour construire d'autres modèles.
Podle výsledků testu bychom mohli zkonstruovat nový počítačový model dynamiky energie hvězdy, jímž se dá testovat nový program.
Grâce à ces résultats, nous pourrions construire un modèle informatisé sur lequel on testerait un nouveau programme de détonation.
Ve 20.století fyzik jménem Freeman Dyson, formuloval teorii, že by se dala kolem hvězdy zkonstruovat obří dutá sféra. Výhodou by bylo úplné využití energie té hvězdy.
Au 20ème siècle, Freeman Dyson émit la théorie qu'on pouvait construire une énorme sphère creuse autour d'une étoile pour en exploiter l'énergie.
Problém je, že byste měli zkonstruovat laserový gyroskop.
Mais il faudra construire un gyrolaser.
Pouze tvůrci byli schopni zkonstruovat nebo opravit energetické moduly.
Seuls les Constructeurs pouvaient fabriquer ou réparer les modules.
Když budeme spolupracovat, můžeme ji zkonstruovat brzy.
En travaillant ensemble, nous créerons une arme plus rapidement.
Spousty, lásko. ale moderní bitevní pole bude celé elektronické. a ten stíhač, který nám tento člověk pomáhá zkonstruovat. může zjistit, setřídit, identifikovat, a eliminovat. cokoliv elektronického.
Des tas, trésor. Mais la guerre moderne est électronique. L'avion de chasse qu'il nous aide à créer, détecte, identifie et détruit tout ce qui est électronique.
Věřím, že můj výzkum impulsů v jednotlivých neuronech nám umožní zkonstruovat mnohem kvalitnější typ mechy.
Je crois que ma cartographie des impulsions nerveuses. à l'intérieur d'un neurone. nous permettra de construire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou bychom mohli být schopni zkonstruovat bakterie, které by uměly rychle, bezpečně a účinně čistit ropné skvrny.
Nous entrevoyons aujourd'hui la possibilité de synthétiser des bactéries qui peuvent rapidement, efficacement et sûrement nettoyer les marées noires.
Chceme-li zkonstruovat stroj na léčbu, potřebujeme, aby počítače dokázaly spojovat různé koncepty tak, že z nich vzejdou nečekané konfigurace.
Pour construire une machine réparatrice, il faudrait que les ordinateurs assemblent les concepts pour qu'émergent des arrangements inattendus.
Naším prvořadým úkolem je zkonstruovat digitální způsob života, který posílí náš stávající smysl pro etiku a hodnoty a v jehož srdci se budou nacházet bezpečnost, důvěra a spravedlnost.
Notre tâche prioritaire est d'élaborer un mode de vie numérique apte à renforcer notre éthique et notre actuel système de valeurs bâti sur la sécurité, la confiance et la justice.

Možná hledáte...