změření čeština

Příklady změření francouzsky v příkladech

Jak přeložit změření do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypadá to tak, ale počkáme si na změření.
Attendons le résultat officiel.
Změření naší vůle přežít.
Mesurer notre volonté de survivre.
Tím jsem si jistý. Ke změření efektivnosti něčeho, o čem si začínám myslet, že je nějaký druh neurotoxinu.
Pour mesurer l'efficacité de ce que je soupçonne être une neurotoxine.
Pět funkcí, včetně stopek ke změření, jak dlouho ti zabere se mě zeptat, jestli jsem v pořádku.
Cinq fonctions, dont un chronomètre. Tu vas me demander comment je vais?
Ano, samozřejmě, ale je tady ještě jedna věc, kterou naše normy vyžadují a to je přesné změření samotného ledového jádra.
Il faut qu'on réfléchisse. Mais d'abord, essayons de comprendre ce que Fargo faisait ici.
Použila jsem ho na změření délky pánevní kosti.
Conçu pour prendre des modèles othétiques. Je mesure les tubérosités ischiales de votre cliente.
Hladina cukru v krvi je příliš vysoká na změření.
Le taux de sucre dans le sang est trop élevé.
Naším cílem je změření vaši genitální reakce, intra- i extragenitálně, na sexuální autostimulaci.
Ce que nous allons faire, c'est mesurer votre réaction génitale, à la fois interne et externe, à l'auto-stimulation sexuelle.
To zahrnovalo přesné změření času, za který planeta Venuše přejde přes sluneční disk.
Il s'agissait de mesurer précisément le temps qu'il a fallu à la planète Venus pour croiser le disque du Soleil.
Ke změření mého tlaku a pulsu.
Calculer mon pouls et ma tension.
Nemohou stanovit diagnózu bez změření krevního tlaku v jejím srdci.
Ils ne peuvent pas faire de diagnostic sans mesurer la pression sanguine dans son cœur.
Provádějí testy teploty vody za účelem změření skleníkových efektů.
Ils testent la température de l'eau pour mesurer l'effet de serre.
Změření si nepřítele před akcí není chyba charakteru.
Jauger notre ennemi avant d'agir, ce n'est pas un défaut.
Příliš blízko na změření.
Trop près pour déterminer.

Možná hledáte...