zničehonic čeština

Příklady zničehonic francouzsky v příkladech

Jak přeložit zničehonic do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ach, jenom myslím, že to musí být legrace zničehonic zjistit, že si princezna vzala krásného prince.
J'imagine que ce doit être amusant de devenir princesse en épousant un gentil prince.
Zničehonic se rozpláču.
Pour un rien, j'éclaterais en sanglots.
Neustále se jen naléval. A včera odsud zničehonic odjel taxíkem.
Le soir où il est parti, il a fait venir un taxi.
Potom, zničehonic, válka skončila tak rychle, jak začala (! ).
Enfin, la guerre s'acheva.
O co že ti ho můžu zničehonic nechat propadnout?
Et si ton permis expirait subitement?
Zničehonic skočila do silnice, neměl jsem šanci zastavit.
Elle a sauté sous mes roues et je n'ai rien pu faire.
Například jsme se bavili, a ona zničehonic odešla pryč.
Par exemple, on est en train de bavarder. Tout à coup, elle me tourne le dos et quitte la pièce.
Domorodci ze Sandwichových ostrovů. vypadali přátelsky, a zničehonic. Cooka zabili.
Toutefois, les indigènes des îles Sandwich, d'apparence inoffensive, s'en sont pris au capitaine de façon inattendue et l'ont tué.
Předpokládejme tohle. Zničehonic dostanu záchvat.
Supposons, par exemple. que tout à coup, je fais une crise.
Když vtom, zničehonic, on.
Et tout à coup il a.
V dílně, zničehonic.
À la pâtisserie, tout à coup.
Proč jsi se tak zničehonic rozzlobila?
Que signifie cet accés de furie?
Do tvého života zničehonic vkráčí tenhle okouzlující, poměrně přitažlivý cizinec.
Soudain, débarque dans votre vie un charmant étranger, relativement beau.
Když jsem jí ho předal, zničehonic.
Mais voici ce qu'elle en a fait.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A když teď budou tíž investiční bankéři pracovat pro daňového poplatníka, zničehonic se jim prý vyjeví kouzelná oceňovací formulka, která jim až do nynějška unikala.
Aujourd'hui, en travaillant pour le contribuable, ces mêmes banquiers vont subitement trouver la formule d'évaluation magique qui leur avait échappé jusqu'à présent.
Podobně jako recesivní geny se i ony někdy zničehonic znovu projeví.
Et comme des gènes récessifs, ils resurgissent de temps en temps.
Internet se tak stal zničehonic substrátem ekonomického, společenského a politického života.
En très peu de temps, Internet est devenu une composante de la vie économique, sociale et politique.
Ósáma Monažíd, syrský konzultant v oblasti strategických komunikací, který posílá setrvalý proud informací a odkazů na opoziční činnost v Sýrii, začal před dvěma týdny zničehonic rozesílat provládní propagandu.
Dans ces nombreuses manifestations existantes et croissantes de(s) guerre(s) de l'information, les forces pro-liberté de l'information ont besoin d'une nouvelle arme.
Zničehonic čelí Ukrajina dalšímu nelehkému rozhodnutí: rozpustit vládu i parlament a uspořádat nové volby, anebo přihlížet, jak země kousek po kousku přichází o nezávislost?
Du jour au lendemain, l'Ukraine est à nouveau confrontée à un choix difficile : dissoudre le gouvernement et le Parlement et tenir de nouvelles élections, ou voir l'indépendance du pays s'effriter petit à petit.

Možná hledáte...