zredukovat čeština

Překlad zredukovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zredukovat?

zredukovat čeština » francouzština

réduire

Příklady zredukovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zredukovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vítr zesiluje, chtěl jsem je zredukovat.
Mais le vent forcit, j'allais réduire la voilure.
Jaderné palivo nelze zredukovat. Ale jakmile se reaktor zminiaturizuje, mikroskopická částice bude vydávat dost energie na jeho aktivaci.
On ne peut réduire ce combustible, mais, une fois le réacteur miniaturisé, cette particule microscopique contient l'énergie pour l'activer.
Taky proto musíme zredukovat rozpočet.
Et on est obligé de faire un remaniement de personnel.
Tak se mi zdá, že prvním našim úkolem bude zredukovat počet rukojmích.
Dans ce cas, notre priorité est de réduire le nombre d'otages.
Zaráží mě, že chceš tyhle lidi zredukovat na nějaký kulturní stereotyp.
Ça me choque que tu réduises ces gens à un stéréotype culturel.
V tom, že je možné tyhle lidi zredukovat na kulturní stereotyp?
De les réduire à un stéréotype culturel?
Ano, musel jsem ho poněkud zredukovat.
J'ai du le réduire.
Plán C. Modulace šítů, které by měly zredukovat strukturální poškození Voyageru. Také by to mělo ochránit posádku před theta zářením, pokud neuspějeme.
Plan C : configuration des boucliers pour minimiser les dégâts structurels et protéger l'équipage contre toute exposition radioactive.
Vám se podařilo zredukovat styčné dílo literatury do anorektické dívenky v pubertě.
Vous prenez le père de la littérature moderne pour un anorexique!
Aspoň to pomůže zredukovat jejich populaci.
Au moins ca aidera à réduire leur population.
Jak vláda uvažuje zredukovat tuhle položku?
Comment est ce que le gouvernement à l'intention de réduire ce chiffre?
Milý. Osobní vztahy jsou složité. Nemůžeš je zredukovat na jeden škleb.
Les rapports amoureux ne se réduisent pas à une grimace.
A proto se snažíme navrhnout jiný rozpočet který počítá s jinými prioritami, tím pádem i zredukovat finance.
On ne bénéficie que d'un petit budget - - Qui nous contraint à changer Nos priorités et à faire certaines concessions.
Zredukovat život do jednoho.
Tailler dans une vie entiere pour ne garder qu'un.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Egypt se nemohl na opravdovou cestu demokratizace vydat, aniž by nejprve nezměnil svou ústavu - je třeba zredukovat faraonské pravomoci prezidenta a zavést omezení jeho pobytu v úřadu.
L'Egypte ne pourrait pas réellement s'engager sur une voie de démocratisation sans d'abord amender sa constitution, ce afin de réduire les pouvoirs pharaoniques de son président et limiter la durée de son mandat.
Neméně důležité je zredukovat rozsáhlé pravomoci prezidenta a formulovat životaschopné mechanismy vymáhání zodpovědnosti od všech veřejných činitelů bez výjimky.
Mais il faut aussi réduire le pouvoir présidentiel dans ce qu'il a d'abusif et créer des mécanismes efficaces pour que tous les responsables gouvernementaux sans exception aient à rendre compte de leurs actes.
Třicet let makroekonomického pozdvižení v Latinské Americe lze zredukovat na jedno prosté ponaučení: vlády v tomto regionu jsou příliš velké ve srovnání s jejich schopnostmi zvýšit státní příjmy běžnými způsoby zdanění.
Trente ans de tourmente économique en Amérique latine se réduisent à cette simple constatation : les gouvernements de la région veulent faire beaucoup plus qu'ils ne peuvent, sans tenir compte de leur incapacité à prélever normalement les impôts.
Je třeba zajistit transparentnost finančních produktů, omezit mimobilanční transakce a především požadavkem na vyšší poměr mezi základním jměním a aktivy zredukovat rozsah pákových operací.
Les produits financiers doivent être rendus transparents, les opérations hors bilan doivent être limitées et, surtout, la portée des opérations à effet de levier doit être réduite en exigeant des ratios capital-actif plus élevés.
Především ze sovětských dob zdědili nabobtnalé a neefektivní veřejné sektory, jež pro ně není snadné zredukovat a profesionalizovat.
Avant tout, l'ère soviétique leur a légué des services publics surdimensionnés et inefficaces qu'il leur est difficile de réduire et de professionnaliser.
Tato teze - kterou lze zredukovat na občanství - vystihuje hlavní úkol, před nímž nyní stojí irácký i evropský projekt.
Cette notion, qui est en fait une question de citoyenneté, souligne le défi central désormais posé par les projets irakiens et européens.
Přesto však reformu nemůže zredukovat na nulu, aby se vlichotila zástupům.
Il ne peut pourtant pas réduire également la réforme à une somme nulle pour se faire bien voir des masses.

Možná hledáte...