redukovat čeština

Překlad redukovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne redukovat?

redukovat čeština » francouzština

élider réduire diminuer

Příklady redukovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit redukovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když budete spolupracovat, můžeme redukovat obvinění.
Si tu coopéres, on réduira les charges.
A jestli můžeme úměrně redukovat velikost prázdného prostoru v jakémkoliv daném předmětu,můžeme tím předmět zmenšit.
Si l'on peut réduire cette quantité de vide, on peut tout rétrécir!
Budeme redukovat rozpočet, bude toho na práci hodně.
Je me débarrasse de poids morts. Les choses vont bouger.
Někdo jako ty by měl spíše redukovat tyto kriminální impulzy. ne je zvětšovat.
Un garçon comme toi doit lutter contre ses pulsions criminelles, pas les amplifier.
Můžeme redukovat vojenskou službu.
Oui, nous pouvons réduire le budget de la défense.
Museli redukovat Adama do stádia embria dříve, než se probudí ostatní Andělé.
Ils ont dû réduire Adam à l'état embryonique avant que les autres anges ne se réveillent.
Při vší té bohatosti spirituálních konceptů, které jsou k dispozici, k čemu je všechny redukovat do jedné žalobné poznámky, které ani sám mluvčí nerozumí.
Avec toute cette richesse de concepts spirituels disponibles, pourquoi le réduire â une seule note plaintive que celui qui la prononce ne comprend même pas.
Tak. V nemocnici běží experimentální program, od kterého se očekává, že dokáže redukovat velikost nádorů.
Bref, l'hopital mène une étude expérimentale sur un médicament qui, on l'espère, réduirait la taille des tumeurs.
Povstání bude ihned ukončeno nebo začneme redukovat lidskou populaci na poněkud zvládnutelnější počet.
La résistance doit prendre fin immédiatement, ou nous allons réduire la population humaine à une taille plus raisonnable.
Povstání bude ihned ukončeno, nebo začneme redukovat lidskou populaci na poněkud zvládnutelnější počet.
L'insurrection s'arrête immédiatement ou alors nous commençons à réduire la population humaine à une taille plus raisonnable.
Kvůli internetu a podobným věcem musí noviny redukovat obsah.
Les journaux font des coupes budgétaires à cause d'Internet.
Antibiotika by aspoň mohla zabránit infekci. a také redukovat zápach a pachuť ve vašich ústech.
Les antibios diminueront l'infection et donc l'odeur et le goût.
Má potřebu je pokořovat. Redukovat na sexuální živočichy a trestat.
Il cherche à les faire tomber, à les réduire au rang de proies sexuelles et à les punir.
Snažím se to redukovat.
J'essaie d'arrêter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dluhopisy bank by také bylo možné redukovat a převést na akcie, což by předešlo převzetí bank vládou a zároveň zabránilo tomu, aby socializace bankovních ztrát způsobila dluhovou krizi suverénního státu.
Les obligations bancaires peuvent être réduites et converties en actions, ce qui permet d'empêcher une mainmise de l'Etat sur les banques et d'éviter que la collectivisation de leur perte entraîne une crise de la dette souveraine.
Snaha redukovat je na jediné číslo bude vyžadovat obtížné posuzování hodnot.
Tenter de les réduire à un chiffre unique implique de faire des jugements de valeur hasardeux.
Současná Evropská komise dala jasně najevo svůj závazek redukovat úředního šimla zavedením takového přístupu k regulaci, který bude udržovat počet navrhovaných zákonů na absolutním minimu.
La Commission européenne actuelle a clairement annoncé son intention de réduire le volume de paperasserie en adoptant une approche de la réglementation qui réduit au strict minimum le nombre de lois que nous proposons.
Vzhledem k možnostem vysokorychlostního přenosu dat, který nabízejí současné telekomunikace a informační technologie, však lze dnes objem služebních cest podstatně redukovat.
Pourtant, grâce aux télécommunications et aux technologies de l'information, il est désormais possible de transmettre des données à une telle vitesse que l'on pourrait réduire considérablement les voyages d'affaires.
Už dřív mělo být jasné, že všechno nelze redukovat na jediné číslo, na HDP.
L'évidence que l'on ne peut tout réduire à un chiffre unique, le PIB, aurait dû nous frapper.
Je až příliš snadné redukovat boj proti terorismu na utahování politických šroubů, posilování Putinovy moci či omezování pohybu občanů v zemi.
Il est bien trop facile de réduire la guerre contre le terrorisme au serrage de vis politique, au renforcement des pouvoirs de Poutine, à la restriction des déplacements des gens dans le pays.
Jak bychom tedy mohli zachovat celosvětový hospodářský pokrok a zároveň zostra redukovat uhlíkové emise?
Comment donc pouvons-nous préserver le progrès économique mondial tout en réduisant fortement les émissions de carbone?
V projevu proneseném téměř 50 let poté, co prezident John F. Kennedy oslovil toto tehdy rozdělené město a zdůraznil hodnotu kontroly zbraní mezi protivníky, oznámil Obama, že Spojené státy jsou připraveny redukovat svůj jaderný arzenál až o jednu třetinu.
Presque de 50 ans après le président Kennedy qui dans la même ville alors divisée par le mur avait insisté sur l'intérêt d'une limitation de la course aux armements, Obama a annoncé que les USA sont disposés à réduire d'un tiers leur arsenal nucléaire.
Filozof Michel Foucault ve své studii o pravdomluvnosti ve starověkém Řecku poukázal na to, že projevy pravdomluvnosti nelze redukovat na to, že se občané dozvědí něco, co dříve nevěděli.
Dans son étude sur le discours de vérité dans la Grèce antique, le philosophe Michel Foucault souligne que dire la vérité ne peut se limiter à révéler aux citoyens ce qu'ils ignoraient.
Druhým stěžejním politickým bodem je systém limitů a povolenek, jehož cílem je redukovat emise uhlíku.
La deuxième source d'inquiétude est le principe du pollueur-payeur pour réduire les émissions de carbone.
Samozřejmě že neduhy, jež dnes pociťuje tolik lidí, nelze redukovat na jediný faktor.
Certes, on ne peut réduire le malaise d'un aussi grand nombre de personnes à un facteur unique.
I kdybyste chtěli finanční služby redukovat, pořád byste se ještě mohli zaměřit na bezpočet nefinančních služeb.
Réduire la taille du secteur financier n'implique pas de se désintéresser des autres types de services.

Možná hledáte...