regulovat čeština

Překlad regulovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne regulovat?

regulovat čeština » francouzština

régulariser régler surveiller aménager

Příklady regulovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit regulovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Paprsek z tohohle laseru lze regulovat s přesností jedné miliontiny milimetru.
Ce rayon laser peut être réglé à un millionième de millimètre.
Můžeme regulovat palebnou sílu a vypínat jí, kdykoliv se nám zachce.
On peut régler la puissance de feu et l'activer ou le désactiver à volonté.
Víme, že epifýza pomáhá regulovat i sexuální energii.
Nous savons que la glande pinéale aide à réguler la conduite sexuelle.
A jejich aktivní funkčnost, může regulovat lidský nervový systém.
L'acuponcture permet de réguler le système nerveux.
Víte, u velmi mladého člověka se myelin nevyskytuje. Zjistil jsem, že zvrácením procesu stárnutí u Barnetta dokážu regulovat produkci myelinu.
La myéline est absente chez les très jeunes, et en inversant les effets du vieillissement, dans le cas de Barnett, j'ai pu contrôler la production de myéline.
Tady umístím stavidlo, které bude regulovat průtok a plnění nádrže.
Une ecluse alimentera un bassin pour regulariser le debit.
Možná že to dokáže regulovat svou teplotu.
Il régule peut-être sa température.
Tohle bude regulovat činnost hypothalamu. Ale i při vší pravděpodobnosti, vás možná nebudu schopen probudit.
Ceci régulera votre hypothalamus, mais je ne pourrai pas vous réveiller.
Kdybychom nemuseli regulovat přetlak manuálně, šlo by uvolnit pracovníky na jiné úkoly.
Si la pression n'était pas régulée par les ouvriers, ils pourraient accomplir d'autres tâches.
Toto rozhodnutí Nejvyšší soud se musel rozhodnout, zda jeden člověk nebo jedna společnost mohou regulovat nové formy života.
La question était de savoir si un homme ou une compagnie pouvaient contrôler de nouvelles formes de vie.
Obejít odvaděč a ručně regulovat energii do motorů akcelerátorem.
Envoie manuellement le courant aux moteurs en te servant de l'accélérateur.
Všechny tyhle problémy bude regulovat stát.
Tous ces problêmes seront réglementés par l'Etat.
Trapeři pomáhají regulovat stavy tím, že menší množství zvířat zabijí.
Les trappeurs régulent les populations en évitant qu'une espèce prenne le dessus.
Některý populace zvěře se rozrostou. Jiný prostě zmizej, když je nebude nikdo regulovat.
Certaines espèces d'animaux vont proliférer, et d'autres vont disparaître.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šéfredaktor a jeho zástupce byli sice propuštěni, ale otevřené zpochybnění legitimity pravomoci vlády regulovat žurnalistiku bude mít nesporně hluboké dopady.
Le rédacteur en chef et son adjoint ont été mis à la porte, mais le fait que la légitimité de l'intervention du gouvernement dans le domaine journalistique ait été ouvertement remise en cause devrait avoir des répercussions profondes.
Některé země, například USA, odmítají jít dál a regulovat svobodu slova na základě obsahu projevu.
Certains pays, comme les Etats-Unis, refusent d'aller plus loin et de réglementer l'expression sur son contenu.
Můžeme regulovat systémové riziko?
Est-il possible de réglementer les risques systémiques?
DRÁŽĎANY - Do jaké míry by měly vlády regulovat či danit návykové chování?
DRESDE - Dans quelle mesure les gouvernements doivent-ils réglementer ou taxer les comportements addictifs?
Mnoho komentátorů, včetně těch co tuto iniciativu podporovalo, argumentovalo, že bylo chybné snažit se takto přímo regulovat chování spotřebitelů.
De nombreux commentateurs, y compris ceux qui étaient favorables à l'objectif de Bloomberg, ont fait valoir qu'il était mauvais de tenter de légiférer aussi directement sur le comportement du consommateur.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
Le rôle de l'état est de protéger, de renforcer et de réguler ces contrats et les droits de propriété y afférant, ainsi que d'intervenir pour éviter une panne systémique.
Užívání tabáku umíme regulovat.
Nous savons comment contrôler l'utilisation du tabac.
Poučení ze současné krize však zní, že budeme muset vyvinout takové formy globálního ekonomického vládnutí, které dokážou řídit, regulovat a změkčovat kreativní, ale často i ničivé síly uvolňované globálním trhem.
Mais la leçon à tirer de la crise actuelle, c'est que nous devrons mettre au point des styles de gouvernance économique mondiale pour gérer, réguler et atténuer les forces créatives mais souvent perturbatrices libérées par le marché mondial.
Energicky se proto stavěla proti všem polovičatým snahám regulovat finanční sektor.
Ce parti s'est donc fermement opposé à toutes les timides tentatives évoquées pour réguler le secteur financier.
V těchto případech bude muset vláda poskytnout pobídky, případně regulovat a zdaňovat.
Dans ce cas, le gouvernement devra les y inciter ou adopter une législation pour les réguler et les taxer.
Dělat vše potřebné k zajištění udržitelných dodávek vody - kontrolovat znečištění, podporovat ochranu životního prostředí a v případě potřeby i regulovat a nařizovat - je politicky nevděčné.
Faire ce qu'il faut pour assurer un approvisionnement en eau durable - par le contrôle de la pollution, l'encouragement des économies d'eau, la régulation et les prix là où c'est nécessaire - reste difficile politiquement parlant.
Omezuje-li tedy monopol výkon a zvyšuje ceny, je třeba regulovat firmy a průmyslové obory.
Donc si un monopole limite la production et fait augmenter les prix, il faut réglementer les entreprises et les industries.
Stejně tak platí, že zatímco využívání velkých datových souborů má značný potenciál k řešení problémů, stále přetrvávají důležité otázky typu, kdo bude tato data vlastnit a kdo bude kontrolovat a regulovat jejich využívání.
De même, tandis que l'utilisation des données massives dispose d'un important potentiel de résolution de problèmes, des questions importantes demeurent quant au rôle de celui qui détient, contrôle et réglemente l'utilisation des données.
Spojené státy se budou muset smířit se světem, který nebudou jednostranně regulovat ony, nýbrž celosvětové instituce a trvalé aliance.
L'Amérique devrait accepter un monde qui n'est pas régi de façon unilatérale, mais par des institutions internationales et des alliances permanentes.

Možná hledáte...