surveiller francouzština
kontrolovat, sledovat
Význam surveiller význam
Co v francouzštině znamená surveiller?
surveiller
Překlad surveiller překlad
Jak z francouzštiny přeložit surveiller?
surveiller francouzština » čeština
Příklady surveiller příklady
Jak se v francouzštině používá surveiller?
Citáty z filmových titulků
Il me rendait tellement fou que mon psy m'a fait surveiller pour suicide et homicide.
Byl jsem z něj tak na palici, že můj cvokař měl obavy, že spáchám sebevraždu.
Quand le patron n'est pas là pour surveiller.
Tohle šéf nevidí.
Il y a de sombres individus dans le coin, et je vais les surveiller.
Potuluje se tu pár pochybných existencí, které si pohlídám.
Ceux qu'il faut surveiller, ce sont les petits obus.
Musíme si dávat bacha na ty menší.
Paul pourrait surveiller la cuisine.
Kdyby Paul pohlídal jídlo na sporáku?
Il faut le surveiller jour et nuit.
Musíme ho hlídat ve dne v noci.
Nous devrions davantage surveiller nos enfants.
Měli bychom více střežit naše děti.
Vous n'avez fait que me surveiller depuis que je suis là.
Pořád mě jen pozorujete, sledujete, co jsem tady.
Nous devons le surveiller.
Musíme ho hlídat.
Pas trop mal, pour juste avoir à surveiller dehors.
Celkem dobrý peníze za to, že jsme jen stály venku a vyslechli si jeden výstřel.
C'est vous que je dois surveiller.
To já tebe musím hlídat.
Pour nous surveiller?
Chceš, aby nás proklepl, co?
Pour surveiller le klaxon, bien sûr.
Kdyby se s tím klaksonem něco stalo.
Il doit être en train de me surveiller.
Musí mě sledovat. Proč ne?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
S'ils contraignent trop le secteur financier, le risque pourrait migrer en dehors des frontières de la régulation, où il sera plus difficile à mesurer et à surveiller.
Utáhnou-li otěže finančního sektoru příliš, může se riziko přesunout mimo dosah regulací, kde se bude obtížněji měřit a sledovat.
Ceci est d'autant plus inquiétant quand on comprend que les scientifiques devraient également surveiller les bactéries, les prions et les parasites.
To je ještě znepokojivější, uvědomíme-li si, že by vědci měli sledovat rovněž bakterie, priony a parazity.
C'est pour cette raison que les frères Castro ont dépêché le numéro trois du régime, Ramiro Valdez, impliqué dans la sécurité du régime cubain depuis 1959, pour surveiller la situation vénézuélienne au plus près.
Proto bratři Castrové vyslali Ramira Valdése - bosse číslo tři, jenž se od roku 1959 věnuje bezpečnosti Kuby - do Venezuely, aby tam dohlížel na situaci.
Ce drame a été causé par l'absence d'institutions internationales appropriées capables de surveiller un large éventail de catastrophes naturelles possibles.
Nezdar zapříčinila absence vhodných mezinárodních institucí, jež by bděly nad širokým spektrem potenciálních katastrof.
La police enregistre chaque année des milliers de demandes pour surveiller l'utilisation d'Internet et les tribunaux locaux les accordent presque toujours.
Policie podá ročně tisíce žádostí o monitorování internetových aktivit a místní soudy jí téměř vždy vyhoví.
Les représentants ne peuvent pas entreprendre grand-chose pour surveiller ou modifier les charges de travail des enfants, que ce soit dans de grandes exploitations agricoles ou dans de petites entreprises familiales.
Úředníci nemají mnoho možností, jak sledovat nebo upravovat pracovní zatížení dětí na velkých farmách či v malých rodinných hospodářstvích.
Pour la plupart des gens, l'indépendance de la presse permet de surveiller les agissements des gouvernements, ce qui est vrai.
Většina lidí pokládá svobodný tisk za způsob, jak sledovat, co dělá vláda - a tisk tuto funkci opravdu plní.
La tâche des journalistes ne consiste toutefois pas seulement à surveiller les gouvernements.
Žurnalistika tu však není jen od toho, aby dohlížela na vládu.
Selon les défenseurs de la doctrine de Bush, cette mission est impossible lorsqu'il s'agit d'opérer en dehors des États affaiblis qui ne peuvent surveiller leurs frontières.
Obhájci Bushovy doktríny tvrdí, že to není možné, jestliže operují z rozvrácených států, jež nedokáží střežit své hranice.
Outre le financement des salaires des apprentis, les gouvernements doivent surveiller le progrès pour s'assurer qu'ils acquièrent de précieuses connaissances et expériences de travail.
Kromě poskytování prostředků na mzdy učňů musí vlády monitorovat pokrok, aby zajistily, že učni skutečně získávají hodnotné znalosti a zkušenosti.
Les troupes déployées par l'UA pourraient alors surveiller les camps de réfugiés et, plus tard, protéger les villages afin que hommes, femmes et enfants puissent rentrer chez eux sans danger.
S takovou podporou by vojáci pověření AU mohli dozírat na uprchlické tábory a časem chránit obce, aby se muži, ženy a děti mohli bezpečně vrátit domů.
L'organisation a promis de surveiller le comportement de ses membres et de permettre la mise en place d'un soutien coordonné de l'ordre démocratique.
Organizace se rovněž zavázala, že bude monitorovat chování členských států, a vytvářet tak příležitost ke koordinované podpoře demokratického uspořádání.
La communauté internationale doit par conséquent reconnaître qu'il ne suffit pas de promouvoir, organiser ou surveiller des élections dans des pays jusqu'ici non-démocratiques.
Mezinárodní společenství proto musí pochopit, že nestačí propagovat, organizovat či monitorovat volby v dosud nedemokratických státech.
Mais l'Albanie n'a plus besoin du personnel de l'OSCE éparpillé sur tout son territoire pour surveiller dans ses moindres aspects sa vie politique.
Albánie už ale nepotřebuje, aby byl personál OBSE rozeset po celé zemi a monitoroval všechny aspekty politického života.