ztělesnění čeština

Překlad ztělesnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne ztělesnění?

ztělesnění čeština » francouzština

incarnation épitomé résumé personnification modèle matérialisation

Příklady ztělesnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit ztělesnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

On byl tím okamžikem ztělesnění svědomí lidskosti.
Il a été un moment de la conscience humaine.
Hindové věří v jednoho boha. ale uctívají různé symboly, které vnímají jako ztělesnění. ctností a vlastností nejvyšší bytosti.
Les Hindous croient en un seul Dieu. mais ils adorent plusieurs symboles qui incarnent les vertus. du Principe Suprême.
Ztělesnění zla! Vede lidstvo na cestu pokušení!
Le mal personnifié qui conduit l'humanité à la tentation.
Ztělesnění domácího sluhy!
La perle des domestiques.
Pan De Richleau mě představil jako ztělesnění zla.
Richleau vous a sans doute fait croire que je suis mauvais.
Druhá podoba bránění je znovustmelení psychiky abstraktního a mimosmyslového a následné ztělesnění nebo promítnutí.
La deuxième manière est de concrétiser les phénomènes psychiques abstraits ou extra-sensoriels et de les rationaliser ou les projeter.
Ztělesnění Boha. který obnoví zásady duchovního světa.
L'incarnation d'un dieu qui renouvellerait l'esprit vital du monde.
Přečti tu instrukci. způsobuje ztělesnění zla do viditelné podoby.
La récitation du premier passage. fera manifester l'esprit dans notre chair.
Následuje Baldrickovo ztělesnění Charlieho Chaplina.
Ensuite, Baldrick va imiter Charlie Chaplin.
Pročež, strach z vlastního selhání u Tedova otce způsobil, že udělal ze svého syna ztělesnění všech svých nejhlubších úzkostí.
Par conséquent, la propre peur de l'échec du père de Ted fait qu'il voit son fils comme l'incarnation de chacune de ses propres anxiétés les plus profondes à son propre sujet.
Moje teta je něco jako ztělesnění umění, není to tak, Jeeves?
Ma tante est une sorte de synonyme de circs d'art, n'est-ce pas, Jeeves?
Tak abys věděl, celou dobu jsem musel nahánět ztělesnění Proroků, dávno mrtvé milence, pštrosy, sněhové bouře.. a prostitutky.
J'ai passé tout mon temps à chasser les incarnations des Prophètes, des amants décédés, des émeus gunjis, des blizzards et des prostituées.
Bylo to pro mě ztělesnění života, kterým jsem žil v San Franciscu. kde nebylo přítěží hlásit se k homosexualitě.
Cabaret 1972 II incarnait la vie que je menais à San Francisco, où l'homosexualité n'était pas stigmatisée.
Seděl tam denně jako ztělesnění viny.
Il restait la, jour après jour, I'air on ne peut plus coupable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hranice mezi symboly a jejich předobrazy se často stírá a pacienti začínají vidět ostatní lidi výlučně jako ztělesnění nějaké domnělé síly.
Souvent la distinction entre les symboles et leurs référents se perd et les patients commencent à percevoir les personnes uniquement comme les représentations d'une force imaginaire.
Evropanovi, kterého vývoj ve Spojených státech v uplynulém desetiletí hluboce znepokojoval a naplňoval smutkem, se zdá, že ze všech deklarovaných prezidentských kandidátů má k tomuto ztělesnění Ameriky nejblíže právě Obama.
Pour un Européen profondément troublé et attristé par l'évolution de l'Amérique ces dix dernières années, de tous les candidats officiels aux élections présidentielles, Barack Obama est celui qui se rapproche le plus de cette nouvelle idée d'Amérique.
Stalin vytvořil řízené hospodářství, které zdůrazňovalo těžkou průmyslovou výrobu a energeticky náročný průmysl, takže bylo velice nepružné - ztělesnění těžkopádnosti a nešikovnosti.
Staline avait créé une économie de commande qui mettait l'accent sur les fabrications lourdes et les industries de transformation en produits de base, ce qui la rendait très peu flexible et très maladroite.
Bez fungujících demokratických institucí druhý ruský pokus o výběrovou modernizaci selže stejně jistě, jako selhalo její předchozí, sovětské ztělesnění.
Sans institutions démocratiques effectives, la tentative russe de modernisation sélective échouera comme celle de son ancêtre soviétique.
I uprostřed hněvu a zármutku Američanů kvůli nesmyslnosti toho, co bratři Carnajevovi udělali, dokážeme oba pachatele vidět nikoliv jako anonymní ztělesnění islámské zloby, nýbrž jako individuality, jako lidi - ba dokonce jako smutné lidi.
Malgré la colère et la douleur des Américains face à l'acte des frères Tsarnaev, nous les voyons non comme l'incarnation anonyme de la colère islamiste, mais comme des êtres humains.
Obě země se domnívaly, že v osobě nového vůdce získávají ztělesnění neškodné průměrnosti.
Leurs pays croyaient sortir d'une période de totale médiocrité.
Patovou situaci nevyřešil dokonce ani odchod Ariela Šarona ze strany Likud a založení strany Kadima, tohoto ryzího ztělesnění umírněného středostavovského Izraele.
Même le départ du Likoud d'Ariel Sharon, pour former le parti Kadima, une véritable incarnation d'un centre modéré israélien, n'a pas mis fin à l'impasse.
Ve Francii prezident Jacques Chirac, toto ztělesnění vůdce v zajetí svých lobby, nemohoucně klopýtá k roku 2007, kdy mu končí volební období.
En France, le président Jacques Chirac, image par excellence du leader otage de ses groupes de pression, titube de manière impuissante vers la fin de son mandat prévue pour 2007.
PAŘÍŽ - Většina lidí nenávidí svět financí, protože ho pokládá za ztělesnění nezodpovědnosti a hamižnosti.
PARIS - La plupart des gens détestent la finance, et la voient comme l'irresponsabilité et la cupidité incarnées.
Když byla Evropská unie vytvořena, šlo o ztělesnění otevřené společnosti - dobrovolný svaz rovnoprávných států, které se pro společné dobro vzdaly části své suverenity.
Lors de sa création, l'Union européenne incarnait une société ouverte - l'association volontaire de pays égaux entre eux qui renoncent à une part de leur souveraineté au nom de leur intérêt collectif.

Možná hledáte...