beneficio italština

výhoda, zisk, prospěch

Význam beneficio význam

Co v italštině znamená beneficio?

beneficio

azione benefica (per estensione) vantaggio ciò che è salutare di benevolenza atto e/o azione per/di altruismo (diritto) (economia) vantaggio accordato da una norma condizione favorevole

Překlad beneficio překlad

Jak z italštiny přeložit beneficio?

Příklady beneficio příklady

Jak se v italštině používá beneficio?

Citáty z filmových titulků

E' meglio darli al popolo così si sentiranno in debito con voi. E' tutto a vostro beneficio.
Takže je lepší jim to dát a vyvolat v nich pocit vděčnosti, to je plus pro vás.
Vi porterà più beneficio questo che regalare del cibo avariato.
Myslím, že tohle by bylo větším přínosem než obdarovávat lidi shnilým obilím.
E per quanto riguarda l'aver approfittato dell'FBI, non avrei iniziato questo rapporto, se non per un beneficio reciproco.
A co se týká využívání FBI? Neudržoval bych vztah, pokud by neměl oboustranné výhody.
E ora, signori e signore ho preparato una sorpresa a beneficio dell'ospedale.
A nyní další překvapení pro blaho lazaretu.
Melania ha detto che non c'è niente di male se è a beneficio dell'ospedale.
Je to pro dobro naší věci. Melanie to schválila.
Mi stai accusando di aiutare a creare una legge a beneficio di nessuno?
Obviňujete mě, že chci někomu pomáhat zneužít zákon v jeho prospěch?
Stasera, in questa casa, a beneficio di una grande causa, per cui lei ha già fatto molto, la nostra ospite, la sig.ra Sutton, metterà all'asta uno dei suoi possedimenti più preziosi, uno dei famosi gioielli Sutton.
Dnes večer ve prospěch této velké věci, pro kterou již tolik učinila, naše hostitelka paní Suttonová vydraží drahocenný předmět, jeden ze slavných Suttonových klenotů.
Per essere un beneficio, i buoni propositi devono essere costanti.
Aby bylo dobro k užitku, musí být stálé, trvalé.
Ma sono determinato a trovare un uso per l'Oxygen Destroyer. che andrà a beneficio della società.
Ale jsem přesvědčen, že pro Likvidátor kyslíku lze najít uplatnění prospěšné společnosti.
Ognuno in paese dovrebbe trarne beneficio.
Přeji si, aby každé živé duši z této společnosti byla dopřána tato výhoda.
Tutto quello che ti chiedo è il beneficio del dubbio.
Chci od tebe jen malickost.
Non si trae beneficio nel raccontarlo agli altri.
Nechápeš, že svěřit se nezasvěcencům se nevyplácí?
Non ha tratto beneficio dalle discussioni.
Nemohl jste se zúčastnit našich diskusí.
La società ne avrebbe un beneficio.
Společnost by z toho ale mohla mít prospěch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Segnalava come il nuovo presidente d'America fosse meno interessato ad avvalersi del governo per risolvere i problemi della società che a tagliare le tasse, soprattutto a beneficio degli abbienti.
Signalizovalo, že nový americký prezident má menší zájem využívat vládu k řešení problémů společnosti a větší zájem snižovat daně, zejména ve prospěch bohatých.
Se l'America realizza queste fasi importanti attraverso politiche pubbliche significative, come ha rimarcato Obama, la scienza innovativa, la new technology e i potenti effetti dimostrativi che ne derivano porteranno beneficio ai Paesi di tutto il mondo.
Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
Il segretario generale Ban Ki-moon ha avviato una serie di processi di alto livello per aiutare a costruire gli SDG che sortiranno il massimo beneficio per l'umanità durante gli anni 2015-2030.
Generální tajemník Pan Ki-mun uvedl do pohybu několik procesů na vysoké úrovni, jejichž smyslem je vypracovat CUR, které budou mít pro lidstvo v letech 2015-2030 maximální užitek.
Solo se saremo in grado di gestire gli antibiotici in modo equo e sostenibile, potremmo realmente trarne beneficio.
Prospěch z antibiotik budeme mít všichni pouze v případě, že dokážeme spravedlivým a trvale udržitelným způsobem řídit jejich užívání.
Una persona anziana in salute potrebbe apprezzare il fatto di lavorare part-time con il beneficio della flessibilità.
Starší zdravý člověk si může klidně vážit práce na částečný úvazek, pokud má tato práce pružný charakter.
L'Unione europea è un ottimo esempio di come stati vicini che si sono a lungo combattuti possano mettersi insieme per trarre un beneficio reciproco.
Evropská unie představuje nejlepší model toho, jak se sousedé, kteří spolu dlouho bojovali, mohou k vzájemnému prospěchu semknout.
In altre parole, le strutture che società come Google e Facebook stanno creando oggi contribuiranno ad aprire nuovi mercati agli innovatori, agli imprenditori e alle aziende europee, il cui successo porterà beneficio direttamente l'economia dell'Europa.
Struktury, které dnes budují společnosti jako Google a Facebook, jinými slovy pomohou otevřít nové trhy evropským inovátorům, podnikatelům a firmám, z jejichž úspěchu bude mít přímý prospěch evropská ekonomika.
La fiducia nel futuro del settore della tecnologia pulita si basa sul bisogno di soluzioni sostenibili a beneficio di un pianeta che deve sostenere una popolazione sempre più ricca.
Důvěra v budoucnost sektoru čistých technologií má kořeny v potřebě trvale udržitelných řešení pro planetu obývanou stále bohatší populací.
Poiché, infatti, la spesa maggiore dell'UE è tendenzialmente a beneficio delle regioni povere e del lavoro agricolo, molti erano preoccupati del fatto che quest'allargamento avrebbe finito per sovraccaricare il budget.
A protože EU poskytuje prostředky zejména chudým regionům a zemědělcům, mnozí lidé se obávali, že rozšíření přetíží její rozpočet.
Nei periodi difficili, i poveri perdono la fiducia nei loro leader e nel sistema economico, mentre nei periodi tranquilli sono pochi coloro che ne traggono beneficio.
Během těžkých období ztrácejí chudí lidé víru ve své představitele a ekonomický systém; a když jsou časy dobré, málokomu z nich přináší zlepšená situace prospěch.
Ma l'iniziativa monetaria della Bce aiuterà anche a rilanciare la crescita e a creare posti di lavoro, così andando a beneficio dei poveri.
Měnová iniciativa ECB však zároveň opětovně zažehne růst a vytvoří pracovní místa, z čehož budou mít chudí lidé prospěch.
Al contempo, la Germania ha tratto beneficio dalla crisi europea, che ha indebolito il tasso di cambio e incentivato ulteriormente la sua competitività.
Německo přitom na krizi eura vydělalo, neboť krize srazila směnný kurz a dále posílila jeho konkurenční schopnost.
Dato che il paese fa grandi sforzi per nutrire la popolazione e stabilizzare l'economia, la tecnologia GM dovrebbe essere un mezzo ben accetto per aumentare le rese e i redditi, a beneficio di agricoltori, i consumatori e l'ambiente.
V situaci, kdy se Keňa usilovně snaží nasytit své obyvatelstvo a stabilizovat ekonomiku, by GM technologie měla být vítaným prostředkem, jak zvýšit výnosy a příjmy, z čehož by měli prospěch zemědělci, spotřebitelé i životní prostředí.
La Turchia ha implementato il numero di riforme e ha fatto maggiori investimenti a beneficio dei cittadini curdi.
Turecko zavedlo velký počet reforem a učinilo značné investice ve prospěch našich kurdských občanů.

Možná hledáte...