domů | dolo | dole | důl

dolů čeština

Překlad dolů italsky

Jak se italsky řekne dolů?

Příklady dolů italsky v příkladech

Jak přeložit dolů do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ukazatel mířící dolů přímo na Joshe na ulici v New Yorku.
Una freccia che puntava verso Josh mentre eravamo per strada a New York.
Ok, trošku dolů, doleva.
Ok, spostati. Vai giù, a sinistra.
Dejte mě dolů.
Mettetemi giù!
Dejte mě dolů!
Mettetemi giù!
Dám vás dolů.
Adesso la metto giu'.
Pouze jediný z nich - Rektor, zůstává pozadu. Uhání k lanu, které visí na předku střely a spouští se po něm dolů.
Tutti sono in salvo a parte il presidente che è stato lasciato alle spalle.
Zaříkávači, kteří prodávali zboží církve pro vlastní zisk, jsou pohřbeni hlavou dolů a nohami nahoru a prudkým ohněm jsou jim pálena chodidla.
I Summonisti che hanno venduto le proprietà della chiesa per guadagnare conficcati a testa in giù, piedi all'insù, e torturati da un fuoco di grande intensità sulle piante dei piedi.
Básníci lezou po huňatém boku monstra Lucifera dolů, aby dosáhli podzemní cesty.
Il poeta scende i pelosi fianchi del mostro, Lucifero, per raggiungere la via sotterranea.
Sally běží dolů.
Sally ronza attorno.
V návalu odporu vůči síle, jež ho stahovala dolů, dal Dr. Jekyll v zástavu svou duši.
In un'improvvisa ripulsa contro la forza da cui sentiva di essere dominato, il Dr. Jekyll diede ospitalita' alla propria anima.
Viděl jsem Madonu ve sněhu sestupovat dolů do údolí.
Ho visto la Madonna della neve che scendeva a valle.
Jdu dolů.
Sto andando giù!
Pohleď dolů!
Guarda laggiù!
Proč jsi tam dolů chodil?
Perché sei andato così in basso?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové souslednosti revizí prognóz směrem dolů už začaly být běžné.
Tali successive revisioni delle previsioni al ribasso sono diventate un fatto ordinario.
Minitel byl systém budovaný shora dolů; velký projekt spuštěný francouzskou poštovní službou a národním telekomunikačním operátorem.
Minitel aveva un sistema top-down; un'importante azione di dispiegamento lanciata dal servizio postale francese e dall'operatore nazionale di telecomunicazioni.
Takzvaná mobilita směrem dolů představuje skutečnou hrozbu, zatímco mobilita směrem vzhůru je omezená.
La mobilità verso il basso è una minaccia reale, mentre quella verso l'alto è limitata.
V USA je mobilita směrem vzhůru spíše mýtem než realitou, zatímco mobilita směrem dolů a zranitelnost představují široce sdílenou zkušenost.
Negli Usa, la mobilità verso l'alto, è più un mito che realtà, mentre la mobilità verso il basso e la vulnerabilità sono un'esperienza ampiamente condivisa.
Marxistické tvrzení Thomase Pikettyho, že kapitalismus selhává, protože stoupá domácí nerovnost, obrací skutečnost hlavou dolů.
L'affermazione marxiana di Thomas Piketty che il capitalismo sta fallendo perché la disuguaglianza nazionale è in aumento in realtà dice il contrario.
Současně platí, že devizový kurz eura - tedy mechanismus, jehož prostřednictvím by současná politika stále mohla něco změnit - už nelze příliš stlačovat dolů.
Al tempo stesso, il tasso di cambio dell'euro - l'unico meccanismo per cui le attuali politiche potrebbe ancora fare la differenza - non può essere ulteriormente abbassato.
To je však jen stěží dostatečné pozorování, poněvadž vzhledem k nadměrným investicím do nemovitostí v době před krizí byl prudký obrat směrem dolů nevyhnutelný.
Ma questo non è certo un'osservazione sufficiente, perché un eccessivo investimento immobiliare pre-crisi ha reso inevitabile un brusco aggiustamento al ribasso.
Navíc se dolů ohnula křivka výdajů za zdravotní péči - jedna z hlavních příčin dlouhodobých fiskálních deficitů.
Inoltre, la curva dei costi per l'assistenza sanitaria - un elemento chiave dei deficit di bilancio a lungo termine - è scesa verso il basso.
Majitelé uhelných dolů a jejich odběratelé se tedy staví rázně proti jakékoli uhlíkové dani.
Ecco perché i proprietari delle miniere di carbone, così come i loro clienti, continuano ad opporsi ad un'eventuale tassa sul carbonio.
A oproti výstrahám kritiků nezvýšil zdravotnické výdaje; vlastně je jistá naděje, že výdajová křivka by se mohla konečně začít stáčet směrem dolů.
E, contrariamente a quanto paventato dai critici, non ha comportato l'aumento dei costi dell'assistenza sanitaria; vi è la speranza, infatti, che la curva dei costi finalmente ripieghi verso il basso.
Ořezávané příjmy tlačí dolů domácí výdaje a způsobují, že dluhy jsou ještě méně zvladatelné.
Una sforbiciata ai redditi deprime la spesa domestica e rende i debiti ancora meno gestibili.
Zřejmě největším ekonomickým přínosem britského uhelného průmyslu koncem sedmnáctého století byla skutečnost, že podnítil vývoj parního stroje jako prostředku k čerpání vody z dolů.
Probabilmente, il più grande impatto economico dell'industria carbonifera della Gran Bretagna, alla fine del XVII secolo, è stato l'avere incoraggiato lo sviluppo del motore a vapore come un modo per pompare l'acqua fuori dalle miniere.
Ve Vietnamu se v důsledku týchž průtrží mračen vylily nádrže s toxickými kaly z uhelných dolů, prohnaly se vesnicemi a zatekly do zátoky Ha Long, zapsané do Seznamu světového dědictví; obětí na životech bylo 17.
In Vietnam simili diluvi hanno causato la fuoriuscita delle vasche di liquame tossico dalle miniere di carbone che si è poi diffuso nei villaggi arrivando alla Baia di Ha Long, patrimonio dell'umanità, e provocando la morte di 17 persone.
Dokud jsou úrokové sazby nízké, nestlačuje nic veřejné investice dolů.
Finché i tassi d'interesse restano bassi, non vi è alcuna pressione al ribasso sugli investimenti pubblici.

Možná hledáte...