dopředu čeština

Překlad dopředu italsky

Jak se italsky řekne dopředu?

Příklady dopředu italsky v příkladech

Jak přeložit dopředu do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu.. A pak je to vzadu špinavé, tak když jdu pak dopředu, tak je to špinavé zase vpředu.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu.. A pak je to vzadu špinavé, tak když jdu pak dopředu, tak je to špinavé zase vpředu.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
Takže pak jdu dopředu, dozadu, dopředu, dozadu.. A pak je to vzadu špinavé, tak když jdu pak dopředu, tak je to špinavé zase vpředu.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
Koukat dopředu.
Guardate avanti.
Musíme začít myslet dopředu.
Dobbiamo cominciare a pensare al futuro!
Ne, no tak, tenhle milostný trojúhelník, skákání dozadu a dopředu.
No. Dai, tutto questo triangolo amoroso, questo tira e molla.
A svou ženu Hammel, tu postavil úplně dopředu.
E il montone lo mette proprio davanti.
Tu troufl si Jakob dopředu a byl velmi rád.
Allora Giacobbe osò fare un passo in avanti e fu molto felice.
Zaplatil jsem zálohu za bitevní pole na měsíc dopředu.
Troppo tardi. Ho già prenotato il campo.
Můj život je dopředu naplánovaný.
La mia vita è già tutta pianificata.
Rychle ten provaz dopředu. Dopředu, křupani a nahoru!
Portate quella cima avanti!
Rychle ten provaz dopředu. Dopředu, křupani a nahoru!
Portate quella cima avanti!
Zjistil jsem, že jste si vybral plat na půl roku dopředu.
Mi sembra di averle già pagato i prossimi sei mesi.
Řekl jsem trojnásobek obvyklé sazby a peníze dopředu.
Cosa? Ho detto il triplo del solito compenso, e in anticipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teprve když začaly být trhy od počátku 70. let deregulované a liberalizované, poskočily finance opět dopředu.
Solo quando i mercati furono deregolamentati e liberalizzati a partire dagli anni '70, il settore finanziario balzò nuovamente in avanti.
V dnešním světě charakterizovaném rychlým tempem stačí jediné technologické vylepšení, cenová výhoda nebo skvělá virální reklamní kampaň, aby konkurent vyletěl dopředu.
Nel mondo frenetico di oggi, basta un miglioramento a livello tecnologico, un vantaggio di prezzo, o una vasta campagna pubblicitaria perché un concorrente balzi in testa.
Nejvíce skličujícím poznatkem z jmenovacího procesu je proto skutečnost, že vedoucí představitelé členských států nestrpí nikoho, kdo by mohl rozhoupat loď a posunout integraci dopředu.
Il messaggio più deludente del processo di nomina è quindi che i leader degli stati membri non sopporteranno nessuno che possa rompere gli equilibri e spingere avanti l'integrazione.
Sečteno a podtrženo se vlády musí naučit myslet dopředu. Také to jde proti hlavnímu ekonomickému proudu.
In breve, i governi dovrebbero imparare a pianificare, sebbene anche questo concetto vada contro le principali teorie degli economisti di oggi.
Chtějí-li tyto země zajistit, že se jejich emise suverénních dluhopisů nepromění ve finanční katastrofu, měly by zavést zdravou, dopředu orientovanou a rozsáhlou strukturu řízení dluhu.
Per fare in modo che le emissioni di titoli sovrani non si convertano in un disastro finanziario, questi Paesi devono creare una struttura per la gestione del debito che sia onnicomprensiva, lungimirante e solida.
Dnešní chytří investoři a finanční sektor jako celek musí hledět dopředu: vidět za dnešní tržní ceny a politiku a zaměřit se na tržní ceny a politiku budoucnosti.
Oggi gli investitori più saggi e tutta l'industria finanziaria devono guardare avanti, oltre i prezzi e le politiche del mercato attuali, puntando invece ai prezzi e alle politiche di mercato del futuro.

Možná hledáte...