fúze | báze | fráze | fae

fáze čeština

Překlad fáze italsky

Jak se italsky řekne fáze?

fáze čeština » italština

fase tappa stato periodo

Příklady fáze italsky v příkladech

Jak přeložit fáze do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám opakování 3. fáze rakoviny prsu. Tak jaká je možnost, že tu budu.
Ho un ritorno di cancro metastatico al seno al terzo stadio, dunque che probabilità ho di essere qui.
To byla jen taková fáze, kterou procházel.
Stava solo attraversando una fase particolare.
Odhaduji, že fáze nebratření potrvá přibližně 48 hodin.
Suppongo che la non fraternizzazione durerà approssimativamente 48 ore.
Mohla bys přestat? Došel jsi do fáze úplného šílenství!
Calmati non ti arrabbiare!
Je to fáze, kterou procházíme, to je vše.
Se voglio che qualcosa sparisca, sparisce.
První fáze naší ofenzívy byla úspěšná.
L'inizio dell'offensiva è andata bene.
Fáze dvě ukončena.
Seconda fase completata.
Fáze čtyři.
Fase quattro.
Tato fáze je určena pro zastrašení obyvatelstva, prohledají se domy, najdou se a zatknou odpůrci.
Nella fase uno si deve intimidire la popolazione, perquisire le case, stanare e arrestare membri della resistenza.
Půjde do druhé fáze pouze tehdy, když se ukáže, že fáze jedna selhala.
Passerà alla fase due solo se la fase uno è un fallimento.
Půjde do druhé fáze pouze tehdy, když se ukáže, že fáze jedna selhala.
Passerà alla fase due solo se la fase uno è un fallimento.
Sektor jedna hlásí, že fáze jedna je úspěšná.
Primo settore: Successo della fase uno.
Sektor čtyři hlásí, že fáze jedna probíhá.
Quarto settore: Fase uno operativa.
Fáze jedna pokračuje až do dalších rozkazů.
Proseguire fase uno fino a nuovo ordine. - Sissignore.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je vytvoření inovačního fondu, který by financoval podporu rané fáze výzkumu.
La prima è la creazione di un fondo per l'innovazione a sostegno della ricerca nella sua fase iniziale.
Jeho úspěšné zavedení by bezpochyby zlepšilo podmínky chudých lidí během příští fáze čínské urbanizace.
Un'efficace implementazione di questo piano porterebbe senza dubbio ad un miglioramento delle condizioni dei poveri nella prossima fase di urbanizzazione della Cina.
Organizace spojených národů letos přijme Cíle udržitelného rozvoje, čímž započne další fáze globálního úsilí o vykořenění chudoby a zlepšení zdraví.
Quest'anno, le Nazioni Unite adotteranno gli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile, marcando l'avvio della prossima fase di impegni a livello mondiale per lo sradicamento della povertà ed il miglioramento delle condizioni sanitarie.
Bude však potřeba jistého přesvědčování, než do této fáze dospějeme.
Ma per arrivare fino a questo punto serve un po' di convinzione.
ATÉNY - Krize Evropy vstupuje do nejnebezpečnější fáze.
ATENE - La crisi dell'Europa si appresta ad entrare nella sua fase più pericolosa.
WASHINGTON, DC - Globální ekonomika vstoupila do nebezpečné nové fáze.
WASHINGTON, DC - L'economia globale è entrata in una nuova fase pericolosa.
Trhy aktuálně zachovávají klid, ale to je jen začátek sedmé fáze krize, během níž se Evropa propadne do dluhů.
Al momento regna la calma sui mercati, ma questo non è che il preludio alla settima fase della crisi, durante la quale l'Europa si ritroverà impantanata nel debito.
Náš výzkum už vstoupil do fáze klinických zkoušek, během nichž budeme hodnotit, jak účinně látka CGF166 pomáhá pacientům s těžkou ztrátou sluchu a jak ji tito pacienti snášejí.
Siamo già nella fase sperimentale della nostra ricerca durante la quale valuteremo la tollerabilità e l'efficacia del CGF166 nel trattamento dei pazienti con grave perdita uditiva.
Takovému scénáři se Čína musí vyhnout, a kdyby mzdy dokázaly smysluplně povyrůst, ukazovalo by to, že ekonomika snad konečně dospívá do další fáze vývoje, během níž se příjmové disparity zúží.
La Cina deve evitare questo scenario, e qualora vi sia un aumento significativo dei salari, questo starebbe a indicare che l'economia potrebbe finalmente raggiungere la fase successiva dello sviluppo, che prevede la riduzione delle disparità di reddito.
Protože tyto vlády dospěly do fáze, kdy už daně prakticky nelze zvyšovat, nemohou splatit své dluhy a zároveň ponechat sociální výdaje na současné úrovni.
Avendo raggiunto il punto in cui le tasse non potranno essere aumentate ulteriormente, questi governi non possono ripagare i debiti e contemporaneamente mantenere la spesa sociale ai livelli attuali.
Svět se musí probudit a uvědomit si potřebu takové politiky, která bude řešit všechny fáze potravinového řetězce, od výroby po spotřebu.
Il mondo deve riconoscere il bisogno di politiche che affrontino le diverse fasi della catena alimentare che vanno dalla produzione al consumo.
Konec obrny by neměl znamenat jen porážku této strašlivé nemoci, ale také začátek nové fáze snah omezujících utrpení a umírání dětí, jejichž přínosy pocítí nadcházející generace.
La fine della polio dovrebbe segnare non solo la sconfitta di una malattia terribile, ma anche l'inizio di una nuova fase nell'impegno a ridurre sofferenze e morti infantili, con benefici che si faranno sentire per generazioni a venire.
Třetí fáze krize eura?
Fase tre per la crisi dell'euro?
Různé fáze fotbalového turnaje přenášeného televizí se například z hlediska diváků doplňují a z hlediska zadavatelů reklamy nahrazují.
Le diverse fasi di un torneo televisivo di calcio, per esempio, sono complementari per gli spettatori e sostitutive per gli inserzionisti.

Možná hledáte...