akt | takt | pakt | fast

fakt čeština

Překlad fakt italsky

Jak se italsky řekne fakt?

fakt čeština » italština

fatto dato di fatto dato

Příklady fakt italsky v příkladech

Jak přeložit fakt do italštiny?

Jednoduché věty

Je s nimi fakt zábava.
Con noi c'è proprio da divertirsi.

Citáty z filmových titulků

Fakt nepotřebuju, aby ses snažila být milá.
Non serve che tu sia gentile con me.
Jako bych čekala sedm let až mě Phillip požádá, protože to je fakt.
Mi sembra di aver aspettato per sette anni la proposta di Phillip, perche' e' cosi'.
Fakt by si ho měla zaktualizovat. - Jako OS7?
Dovrebbe aggiornarlo, sto coso.
Ty jsi fakt úžasná.
Sei fantastica.
Ale fakt, zvaž to.
Pero', davvero, insomma, pensaci.
Musíš s těma šmejdama být fakt zadobře.
Devi essere in ottimi rapporti con quei pezzi di merda.
Tak to je mi fakt líto.
Oh, mi dispiace tanto.
Fakt zavěsil?
Cosa? - Ci ha fatto fuori lui.
No, kluci. Ta oblast, kam míří, je v noci fakt nebezpečná.
Ragazzi, ragazzi. la zona in cui sta andando è molto pericolosa, di notte.
Tohle je fakt špatnej nápad.
Neal? E' proprio una pessima idea.
Fakt tuhle káru žeru, kámo.
Mi piace il tuo nuovo acquisto, amico.
No, víš, mám tam pár appek, který mám fakt rád. Ale. nejspíš.určitě.nic.
Ho un po' di app che adoro, ma. probabilmente. proprio niente.
Byla jsem připravena přehlédnout fakt, že měl ženu.
Potrei passare oltre il fatto che fosse sposato.
Měla jsem v úmyslu přijmout fakt, že má dítě.
Sarei disposta ad accettare il fatto che abbia una figlia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Il problema, però, non è semplicemente che i leader di oggi non hanno conoscenze tecniche; è che gli esperti sono spesso restii al comando.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
Per generare la volontà politica richiesta da tali riforme, dobbiamo confrontare l'inerzia e l'inazione dei policymaker con i tristi fatti di disuguaglianza e con i suoi devastanti effetti sui nostri bambini.
Usuzovat, že novátorství a tvořivost je plodem střetů, je extrémní (ostatně Švýcarsko je světovou špičkou v oblasti inovací), ale Lime poukazuje na významný fakt.
Sebbene l'affermazione implicita che l'innovazione e la creatività nascano solo da situazioni di conflitto sia esagerata all'estremo opposto - in effetti, la Svizzera è uno dei leader mondiali nel campo dell'innovazione - Lime tocca un punto cruciale.
Nejzásadnějším problémem je ovšem fakt, že rozvoj nelze uskutečnit přes noc.
Il problema fondamentale, tuttavia, è che lo sviluppo non avviene nell'arco di una notte.
Mezi důvody, proč se toto onemocnění v Libérii a Sieře Leone tak rychle rozšířilo, patří i fakt, že se obě země zmítají ve válce, velká část obyvatel trpí podvýživou a zdravotnický systém je zdevastovaný.
Uno dei motivi per cui la malattia si diffonde così rapidamente in Liberia e Sierra Leone è che entrambi i Paesi sono dilaniati dalla guerra, dove un'ampia fetta di popolazione è malnutrita e il sistema sanitario è devastato.
Poukazuje na fakt, že ačkoliv se řadě zemí podařilo vytáhnout lidi z chudoby, životy mnoha občanů zůstávají nejisté.
Fa notare che mentre molti Paesi sono riusciti a tirar fuori dalla povertà molte persone, la vita di molti resta ancora precaria.
A když se strach přetváří ve fakt, úzkost se zhoršuje - a stejně tak výkon.
Nel momento in cui la paura si trasforma in qualcosa di concreto, l'ansia peggiora - e così anche la performance.
Z hlediska měkké síly samozřejmě platí, že pokud lidé věří, že Německo je silné, pak už samotný tento fakt posiluje postavení a strategickou pozici země.
Naturalmente il solo fatto che le persone credono che la Germania sia forte rafforza la posizione strategica e lo status del paese.
Škrty veřejných výdajů jsou často nevyhnutelné nikoliv v důsledku zájmů či ideologií, nýbrž v důsledku fakt.
Spesso, non sono gli interessi o le ideologie a rendere inevitabili i tagli alla spesa pubblica - ma proprio i fatti.
Fakt, že řecký dluhový převis byl uznán až po krachu jednání, odhaluje hluboké systémové vady, které dovedly Řecko a Evropu do tohoto bodu.
Il fatto che l'eccesso di debito è stato riconosciuto solo dopo l'esaurirsi dei negoziati mostra le profonde carenze sistemiche che hanno portato Grecia ed Europa fino a questo punto.
Již samotný fakt, že ekonomika krátce předtím prošla obdobím masové nezaměstnanosti, komplikoval zotavení na takovou úroveň růstu a zaměstnanosti, jaké bývá často dosaženo přirozeným způsobem.
Il semplice fatto che l'economia aveva di recente subito un periodo di disoccupazione di massa ha reso difficile il recupero dei livelli di crescita e di occupazione che sono spesso raggiunti automaticamente.
Jejich zpráva od počátku zdůrazňuje jeden neúprosný fakt: genderová propast je skutečná a v některých případech extrémní.
Il rapporto evidenzia da subito un elemento importante: il divario di genere è reale e in alcuni casi estremo.
NEW YORK - Už letmý pohled na veřejné finance Egypta odhalí znepokojivý fakt: úrok, který země platí ze svých zahraničních půjček, převyšuje úhrn tamního rozpočtu pro oblasti školství, zdravotnictví a bytové výstavby.
NEW YORK - Uno sguardo alle finanze pubbliche dell'Egitto rivela un fatto allarmante: gli interessi che il Paese paga sui prestiti esteri sono superiori al budget complessivo previsto per istruzione, sanità ed edilizia.

Možná hledáte...