Akt | Takt | Pakt | fast

Fakt němčina

fakt

Význam Fakt význam

Co v němčině znamená Fakt?

Fakt

fakt tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Fakt překlad

Jak z němčiny přeložit Fakt?

Fakt němčina » čeština

fakt skutečnost údaj pravda

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Fakt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

fakt čeština

Překlad Fakt německy

Jak se německy řekne Fakt?

fakt čeština » němčina

Tatsache Faktum Fakt Wirklichkeit Tat Handlung

Příklady Fakt německy v příkladech

Jak přeložit Fakt do němčiny?

Jednoduché věty

Psi prej slyší líp než lidi. Myslíš, že to tak fakt je?
Man sagt, dass Hunde besser hören als wir. Glaubst du, das stimmt?
Fakt si potřebuju dát sprchu.
Echt, ich muss unbedingt duschen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Řád černých rytířů musí být fakt silný!
War auch nicht gerade leicht, die zu kriegen!
Oh, fakt?
Ach wirklich?
S ohledem na to, že Její Výsost byla ještě nedávno před oznámením tohoto radikálního plánu studentka, nemůžeme popírat tento fakt, který měl jistě vliv na její rozhodnutí.
Bis vor Kurzem war Euphemia noch Schulerin.
Zero. Jsi fakt neuvěřitelnej.
Zero, du bist wirklich groBartig!
Ty jsi fakt úžasná.
Sie sind großartig.
Ale fakt, zvaž to.
Aber ernsthaft. Ich meine, denk drüber nach.
Musíš s těma šmejdama být fakt zadobře.
Du musst ziemlich eng mit diesen Drecksäcken sein.
Tak to je mi fakt líto.
Oh, das tut mir leid.
Fakt jsem se vznášel.
Es war echt.
Tohle oni fakt dělají!
Genau so was tun die.
Fakt ne? Ne, prostě přestal věřit.
Er glaubt nur nicht mehr.
Ti lidé jsou fakt nemocní. Viděl jsem to.
Die Leute sind wirklich krank.
Jo, ve velkým městě jsou prachy, to je fakt.
Ja. In der großen Stadt gibt es das große Geld.
Fakt ne.
Ganz ehrlich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
Zweitens ist die Entwicklung von Medikamenten auf Gewinnmaximierung ausgerichtet und nicht auf sozialen Nutzen. Das verzerrt die Anstrengungen zur Entwicklung von Medikamenten, die von zentraler Bedeutung für das Wohlergehen der Menschen sind.
Tato závislost by vsak neměla zakrývat fakt, že mezi Evropou a Amerikou existují společné zahraničně-politické zájmy.
Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
Tím, že se zříká jednoduchosti, zároveň zavrhuje dnešní převažující zaměňování informací za literaturu, fakt za kreativitu a skvěle se prodávajících produktů za skutečná umělecká díla.
Indem es Vereinfachung ablehnt, wendet es sich auch gegen die heutige Verwechslung von Information mit Literatur, von Tatsachen mit Kreativität und von Kassenschlagern mit echten Kunstwerken.
Problémem však není jen skutečnost, že dnešní šéfové postrádají technické znalosti, ale i fakt, že se experti mnohdy zdráhají postavit se do čela.
Das Problem besteht allerdings nicht nur darin, dass heutige Führungskräfte einen Mangel an technischem Wissen haben, sondern dass Experten oft nur widerwillig Führungsaufgaben übernehmen.
Situaci dál komplikoval fakt, že se Británie nacházela tak blízko mocností typu Německa a Ruska.
Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich.
Rizikovost sázek zvyšuje fakt, že na finančních trzích jsou velcí hráči, jimž nejde o maximalizaci vlastních zisků.
Durch die großen Akteuren auf den Finanzmärkten, denen die Maximierung ihrer Gewinne egal ist, vergrößert sich das Risiko dieser Geschäfte.
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Überraschungen scheinen nicht unwahrscheinlich, denn Russlands politische Trennungslinie hat sich verlagert, die politische Strategie des Präsidenten lässt diese Tatsache jedoch unberücksichtigt.
Jejich schopnosti vzepřít se prezidentovi napomáhá fakt, že Kreml nechápe potenciál jejich výzvy.
Ihre Fähigkeit dem Präsidenten zu trotzen kann durch die Tatsache gestärkt werden, dass der Kreml das Potential ihrer Herausforderung nicht anerkennt.
Evropané by však s ohledem na fakt, že množství reálných prostředků, jež svým vládám odevzdávají, je už tak vysoké, mohli před dalším zvýšením couvnout.
Nachdem allerdings der Anteil der realen Ressourcen, die an den Staat fließen ohnehin schon sehr hoch ist, haben die Europäer möglicherweise etwas gegen weitere Erhöhungen in diesem Bereich.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
Dass dieses Treffen stattfand, ist ein Zeichen, dass sowohl der Papst wie der König glaubten, damit etwas erreichen zu können.
Avšak fakt amerického nezájmu o okolní svět je důvodem ke znepokojení.
Amerikas bestehendes Desinteresse am Rest der Welt ist ein Grund Angst zu haben.
Usuzovat, že novátorství a tvořivost je plodem střetů, je extrémní (ostatně Švýcarsko je světovou špičkou v oblasti inovací), ale Lime poukazuje na významný fakt.
Auch wenn die Schlussfolgerung, Innovation und Kreativität könnten nur aus Konflikten heraus entstehen, extrem ist - tatsächlich ist die Schweiz bei Innovationen ein Weltmarktführer - ist Limes Aussage wichtig.
Stejně významný na tomto ústupu je ale i fakt, že v některých asijských státech přišli k moci opravdoví reformátoři, např. Kim Te Džung v Jižní Koreji, a přinesli s sebou univerzálnější pohled na lidská práva.
Eine weitere, ähnlich bedeutsame, Ursache für diesen Wert(e)verlust ist die Tatsache, dass in einigen asiatischen Staaten wahre Reformer an die Macht kamen, etwa Kim Dae Jung in Südkorea, und mit ihnen universellere Ansichten über die Menschenrechte.
Nejzávažnější ekonomická skutečnost, jíž dnes ECB čelí, je fakt, že americká ekonomika klesá střemhlav do vážného propadu - Bernankeho neočekávaný škrt to jasně dosvědčuje.
Die unabänderliche ökonomische Realität, vor der die EZB heute steht, ist, dass die amerikanische Wirtschaft kopfüber in eine Krise stürzt - Bernankes überraschende Zinssenkung spricht in dieser Hinsicht Bände.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...