impulso italština

impulz, impuls

Význam impulso význam

Co v italštině znamená impulso?

impulso

(fisica) (meccanica) integrale di una forza nel tempo (elettrotecnica) (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) temporanea applicazione di una forza elettromotrice nei confronti di un circuito elettrico (fisiologia) trasmissione di un segnale elettrico da parte di un neurone stimolo, istinto

Překlad impulso překlad

Jak z italštiny přeložit impulso?

Příklady impulso příklady

Jak se v italštině používá impulso?

Citáty z filmových titulků

Abbandonarsi ad ogni impulso malvagio, e mantenere ancora l'anima intatta!
Vzdát se každému podnětu ďábla a duši zachovat nedotčenu!
Come una strega posseduta dal diavolo, questa donna Sia durante il sonno che da sveglia. cedeva ad un impulso misterioso ad usare i fiammiferi.
Podobně jako čarodějnice, nabádaná ďáblem, tato žena ve spánku i v bdělosti - se poddává tajuplné touze škrtat zápalkami.
È solo l'impulso naturale che giustifica l'odiosa azione dell'uomo che giudichiamo.
Je to posedlost, a můj klient je proto nesvéprávný.
E un bel giorno gli ritorna il suo impulso di uccidere?
Co když začne znova?
L'impulso amoroso di un uomo spesso si manifesta come un conflitto.
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu.
L'impulso amoroso!
Pud lásky?
L'impulso amoroso di un uomo spesso si manifesta come un conflitto!
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu. - Promiňte.
Quale impulso?
Jaký pud?
L'impulso amoroso!
Pud lásky.
Nonostante le vittorie, non sopravviverà se continuerà a soffocare ogni suo impulso decente.
I když vítězíš, nemůžeš přežít, pokud neuznáváš slušné jednání.
Riconosco l'esistenza di un impulso naturale comune a tutti.
Uznávám existenci přirozeného podnětu vlastního všemu živému.
Che posso fare per incoraggiare questo impulso in lei?
Co bych měl udělat, abych vás tímto způsobem podnítil?
I risultati dei miei esami stabiliscono senza ombra di dubbio. Che in origine la creatura fu portata in vita. Da un impulso elettrico terribilmente potente.
Výsledky mého obšírného zkoumání dokazují mimo jakoukoli pochybnost, že toto stvoření ožilo. pomocí elektrického impulzu hrozivé síly.
Si sposa d'impulso, divorzia per capriccio e sempre irraggiungibile per la stampa.
Sňatek z impulsu, divoký rozvod. Absolutní ignorování novinářů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Nigeria ha ospitato due summit epocali, sulla malaria nel 2000 e sull'Aids nel 2001, che hanno dato un impulso cruciale all'azione.
Nigérie hostila dva přelomové summity - o malárii v roce 2000 a o AIDS v roce 2001 -, které zapůsobily jako rozhodující pobídka k akci.
Continua, infatti, la discesa generalizzata dei premi di rischio, mentre due paesi, Irlanda e Portogallo, hanno già completato i rispettivi programmi di aggiustamento e sono ora in grado di autofinanziarsi sul mercato e ridare impulso all'economia.
Rizikové prémie dál všeobecně klesají a dvě země - Irsko a Portugalsko - už ukončily programy finanční pomoci. Od nynějška se mohou samy financovat na trhu a jejich ekonomiky podle všeho opět začaly růst.
Dal momento che diventa sempre più forte l'impulso di dismettere le attività nel settore dei combustibili fossili, risposte così terrorizzate diventano sempre più comuni.
V době, kdy divestování (stahování investic) z fosilních paliv nabírá obrátky, jsou podobné zpanikařené reakce stále běžnější.
Dal momento che le esportazioni dell'eurozona dipendono sempre più dalle catene di fornitura globali, una valuta più economica dà meno impulso di prima.
Protože se vývoz z eurozóny stále více spoléhá na globální nabídkové řetězce, představuje levnější měna slabší impulz než dříve.
Il declino dei costi di finanziamento dei governi non darà una forte impulso alla crescita poiché le norme Ue precludono un'espansione fiscale.
Pokles nákladů na půjčky pro vlády zřejmě růst příliš nepozvedne, neboť pravidla Evropské unie brání fiskální expanzi.
Quando, nel 1999, i tassi di cambio vennero fissati, quello tedesco registrò una sopravvalutazione, che gettò l'economia del paese in difficoltà; quello della Francia, invece, fu sottovalutato, e ciò diede un forte impulso all'economia francese.
Když byly devizové kurzy v roce 1999 uzamčeny, byl německý kurz nadhodnocený a německá ekonomika měla potíže; francouzský kurz byl podhodnocený a tamní ekonomika zažívala konjunkturu.
Il debito dà impulso alla domanda, questo è vero, ma si tratta di un tipo di domanda artificiale e di breve durata.
Pravda, dluh vyvolává poptávku; taková poptávka je ale umělá a nemá dlouhého trvání.
Questo settembre, la banca centrale della Malesia darà un ulteriore impulso al processo ospitando il Forum di politica globale dell'AFI.
Malajsijská centrální banka, která v září pořádá Globální politické fórum AFI, posune tento pokrok ještě o něco dál.
L'ottuagenario primo ministro indiano Manmohan Singh si è recentemente reso conto della disperata necessità di un nuovo impulso.
Indický premiér, osmdesátník Manmóhan Singh, se nedávno probudil a uvědomil si zoufalou potřebu obnovení dynamiky.
E, nonostante l'economia britannica stia sperimentando un forte impulso, il suo PIL ha solo ora superato la soglia pre-crisi.
A zatímco britská ekonomika vykazuje silnou dynamiku, její HDP teprve nyní překonal předkrizovou úroveň.
Invece il Nafta ha dato un forte impulso all'economia dei tre Paesi aderenti ed è diventato un modello per centinaia di successivi accordi di libero scambio.
Místo toho NAFTA pozvedla ekonomiky všech tří signatářských zemí a stala se vzorem pro stovky pozdějších dohod o volném obchodu.
La mera iniezione di liquidità mantenendo le attuali politiche di austerità non sarà sufficiente a ridare impulso all'economia spagnola.
Prosté přilití likvidity, budou-li nadále trvat současné politiky úspor, španělskou ekonomiku znovu nerozproudí.
Ad esempio, la produzione frazionata destinata alle catene di approvvigionamento globali ha dato impulso al commercio di beni intermedi e promosso investimenti stranieri diretti.
Segmentová výroba pro globální nabídkové řetězce například stimulovala obchod s polotovary a podporovala přímé zahraniční investice.
Ma ora le condizioni sempre più persistenti di disoccupazione e di sotto-occupazione danno nuovo impulso ad un loro incremento, come l'OCSE ha riferito al G-20 nel mese di luglio.
Stále trvalejší nezaměstnanost a podzaměstnanost však nyní dávají prohlubování nerovnosti nový impulz, jak ve zprávě pro skupinu G-20 uvedla v červenci OECD.

Možná hledáte...