incerto italština

nejasný

Význam incerto význam

Co v italštině znamená incerto?

incerto

che non è risoluto

incerto

imprevedibile

Překlad incerto překlad

Jak z italštiny přeložit incerto?

Příklady incerto příklady

Jak se v italštině používá incerto?

Citáty z filmových titulků

L'inclinazione e il tratto incerto di altre lettere sono espressione di teatralità che si manifesta, caratterialmente, sotto forma di indolenza.
Některá porušená písmena značí, že jeho osobnost je nevyrovnaná a může být povahy lhostejné, či dokonce netečné.
Ma il piacere è breve in questo mondo, dolcezza. e il tuo è il più incerto. perché non sai quando tornerò.
Ale na tomto světě je radost krátká, zlatíčko, a ta tvoje je nanejvýš nejistá, protože nevíš, kdy se vrátím.
Di questi tempi, in cui tutto è incerto, ogni persona prudente dovrebbe avere gran parte del suo patrimonio. a portata di mano.
V takových časech, když je všechno nejisté, každá konzervativní osoba by měla mít značnou část svého majetku. na dosah ruky.
Non lo so. Tutto è così incerto.
Všechno je takové neusazené.
Che cosa è incerto?
Neusazené?
Il vero Leiningen. incerto, complicato, leggermente pomposo, persino ridicolo a volte.
Skutečný Leiningen. nejistý, složitý, trochu nafoukaný, někdy i směšný.
Il tempo incerto degli ultimi due giorni deve essere la causa del suo malessere.
Snad to způsobilo horké počasí v těchto dnech.
Lei è in arresto per aver impersonato il signor Michelangelo Antonioni un regista italiano che co-sceneggia tutti i suoi film disfacendosi ampiamente della narrativa, a favore del caso incerto e dello studio inesorabile del personaggio.
Zatýkám tě pro imitaci signora Michelangela Antonioniho, italského filmového režiséra, jenž byl spoluautorem scénářů všech svých filmů, v nichž preferoval nejasné události a důkladné charakterové studie na úkor příběhu.
Sono ancora incerto.
Na koních.
All'inizio eri un po' incerto.
Měl jsi trochu roztřesenej start.
Noi dobbiamo distruggere il nostro lo vacillante, inquieto, incerto, pieno di desideri, distratto, confuso.
Musíme zničit vlastní obraz. nestálý, křehký. nejistý, plný chtíče. rozrušený, zmatený.
E' tutto ancora incerto. Dipende dal prezzo che verra' fissato.
Je to otázka peněz.
Così pensate di poter essere più furbi di noi. con il vostro stupido e incerto incedere a ginocchia piegate.
Vy že byste dokázali přechytračit nás, Francouze, svými dřepy, pobíháním, nadbíháním?
Tutto è talmente incerto, discutibile.
Všechno je nejisté.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vista la fragilità politica e sociale che ancora permane, l'economia debole e le difficoltà finanziarie, il progresso di Haiti rimane incerto.
Vzhledem k přetrvávající politické a sociální křehkosti, slabé ekonomice a silně omezeným financím není pokračující pokrok na Haiti ani zdaleka jistý.
Le banche della Grecia hanno chiuso, il debito del paese è stato riconosciuto come insostenibile, ma il futuro di entrambi, banche e debito, rimane incerto.
Řecké banky se uzavřely, řecký dluh byl uznán jako neudržitelný, avšak budoucnost bank i dluhu přesto zůstává nejistá.
Se i due leader si incontrassero da statisti, tuttavia, salverebbero la Grecia, l'Eurozona e l'incerto spirito europeo.
Pokud se však tito dva lídři setkají jako státníci, zachrání Řecko, eurozónu i skomírajícího evropského ducha.
MONACO DI BAVIERA - La crisi dell'euro è stata finora scandita da sei fasi che vale la pena ricapitolare poiché mostrano il passo incerto dei policymaker nel tentativo di spegnere gli incendi lungo la strada, perdendo però di vista la direzione.
MNICHOV - Krize eura prozatím prošla šesti fázemi. Stojí za to si je připomenout, protože ukazují, kudy se tvůrci politik potáceli ve snaze hasit ohně, aniž by sledovali, kam je zvolená cesta vede.
Il fronte repubblicano è decisamente più affollato ed incerto, e sembra molto più probabile che la politica estera svolgerà un ruolo importante nella scelta del candidato del partito.
Republikánská část startovního pole je mnohem početnější a nejistější, přičemž se zdá výrazně pravděpodobnější, že při volbě kandidáta této strany sehraje zahraniční politika významnou roli.

Možná hledáte...