konfrontace čeština

Překlad konfrontace italsky

Jak se italsky řekne konfrontace?

Příklady konfrontace italsky v příkladech

Jak přeložit konfrontace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vytvořit si vlastní věc, kde nebude možná konfrontace. Pro kterou nebudou existovat žádná měřítka. Ta budou nová, stejně jako technika.
Costruirsi un mondo proprio con cui non siano possibili confronti per cui non esistano precedenti misure di giudizio che devono essere nuove come la tecnica.
Potom by byla exploze, konfrontace a.
Allora ci sarà un'esplosione, un confronto e.
Jean-Luc Picard, velitel lodi Stargazer. Doufám, že tato opožděná upřímnost bude polehčující okolností až Hvězdná flotila bude posuzovat mé jednání během konfrontace s neznámou lodí.
Jean-Luc Picard, comandante della Stargazer, nella speranza che il mio pentimento sia un'attenuante quando la Flotta giudicherà il mio operato relativo alla distruzione di un'astronave sconosciuta.
Konfrontace s hlubokými osobními problémy pro vás není snadná.
Confrontare le sue emozioni profonde non è facile per lei.
Naším úkolem je záchrana ohrožených a v případě potřeby, konfrontace s nepřátelskou lodí.
La nostra missione è di soccorso ma, se necessario, anche di confronto con una forza ostile.
Pokud osmdesátá léta byla dekádou konfrontace.
Gli anni '80 non potevano che essere il decennio del confronto.
Mizariané si cení míru víc, než konfrontace.
Per noi Mizariani nessuna guerra vale il bene della pace.
Hrozí bezprostřední konfrontace mezi romulanským válečným ptákem a Plecháčem.
Il confronto tra i Romulani e l'Uomo di latta è imminente.
Počkejte, vím že někteří z vás, nejsou schopní, jakékoliv fyzické konfrontace, anebo s tím nesouhlasíte.
Aspettate, so che alcuni di voi. non sono in grado. di affrontare scontri fisici, o si oppongono filosoficamente ad essi.
Jejich lodě jsou rozmísťovány k podpoře možné konfrontace jenž má vyzkoušet obranu Federace podél Neutrální zóny.
Le navi sono state disposte per confrontare le rispettive forze e valutare la difesa federale lungo la Zona Neutrale.
Ta konfrontace byla nevyhnutelná.
Uno scontro del genere era inevitabile.
Přímá konfrontace jen zřídka platí na někoho, jako je on.
L'approccio diretto non ha effetto su gente come lui.
Nemusíme jí mít rádi, Wille, ale musíme plnit její rozkazy a udržování atmosféry konfrontace nám neposlouží.
Non deve piacerci, ma abbiamo ordini precisi. Mantenere l'atmosfera pesante non ha senso.
Opravdová oddanost může být demonstrovaná jen prokázanými činy- nezřídka vzdorováním v konfrontaci s nepřekonatelnými překážkami. ve formě konfrontace a iracionálních nepřátel.
La vera lealta' puo' essere provata solo in azioni manifeste spesso ardite, se confrontate con ostacoli insormontabili. sotto forma di provocazioni o di un nemico irrazionale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A když pak Rusko zvolí kurz trvalé konfrontace se Západem, mohla by v něm dokonce převládnout mentalita obléhání spojená s rizikem, že se Kreml pokusí kompenzovat hospodářský neúspěch dalším revizionistickým počínáním.
Quindi in un contesto di continuo confronto con l'occidente, la Russia potrebbe entrare in una mentalità di assedio con il rischio che possa cercare di compensare il fallimento economico portando avanti il suo atteggiamento revisionista.
Vždyť první obětí jaderné konfrontace mezi NATO a zeměmi Varšavské smlouvy by bývalo bylo právě Německo.
In effetti, la Germania sarebbe stata la prima vittima di uno scontro nucleare tra la NATO ed i paesi del Patto di Varsavia.

Možná hledáte...