konfrontace čeština

Překlad konfrontace portugalsky

Jak se portugalsky řekne konfrontace?

konfrontace čeština » portugalština

enfrentamento confronto confrontaçao

Příklady konfrontace portugalsky v příkladech

Jak přeložit konfrontace do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní, má studia a výzkum tohoto subjektu a má vlastní konfrontace s arci-upírem nezanechává mě na pochybách jednou provždy o pravdivosti tohoto zvláštního příběhu.
Os meus estudos e investigações sobre esse tema e o meu próprio confronto com um arqui- vampiro não me deixa com nenhuma dúvida da validade desta estranha história.
Chápeš riziko vojenské konfrontace při ochraně 220-ti neozbrojených civilních lodí?
Tem noção da responsabilidade que é entrar num confronto militar, ao mesmo tempo que se protege 220 naves civis desarmadas?
Klasická konfrontace.
O confronto clássico.
Konfrontace by nás mohla stát víc než drobné krádeže nebo špatné chování.
Um confronto pode custar mais do que uns roubos ou má educação.
Konfrontace byla nevyhnutelná.
Os enfrentamentos eram inevitáveis.
Nebezpecí jaderné konfrontace v Jižní Africe dnes vzrostlo. Belošská vojenská vláda tohoto mestského státu predvedla neutronovou bombu francouzské výroby a potvrdila svoje odhodlání ji použít jako poslední linii obrany mesta.
A ameaça de um confronto nuclear na Africa do Sul subiu hoje de tom quando o governo militar branco desta cidade-estado sitiada revelou possuir a bomba de neutrões e afirmou-se decidido a usá-la como última linha de defesa da cidade.
Pokud osmdesátá léta byla dekádou konfrontace. Devadesátá letá budou, myslím, viděna jako dekáda usmíření.
Se os anos 80 foram a década dos confrontos, penso que os anos 90 serão vistos como a década da conciliação.
Hrozí bezprostřední konfrontace mezi romulanským válečným ptákem a Plecháčem.
O combate entre a nave Romulan e o Homem de Lata é iminente.
Ta konfrontace byla nevyhnutelná.
Um confronto destes era inevitável.
Je tam konfrontace. - Chopte se jí coby producent.
Mas não a produzes?
Přímá konfrontace jen zřídka platí na někoho, jako je on.
A aproximação direta raramente funciona com pessoas como ele.
Dětem prospívá konfrontace se strachem v chápajícím prostředí.
As crianças devem confrontar os medos num ambiente favorável.
Můj bůh mě naučil, že přímá konfrontace není vždy to správné řešení.
O meu deus ensinou-me que o confronto directo nem sempre é o caminho certo.
Nebyla to jen konfrontace různých stylů, ale zpochybnění stylů jako takových.
Para Lee não se tratava apenas de aceitar os vários expoentes de estilos particulares, mas da própria noção dos estilos em si.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním rizikem je konfrontace, k níž by mohlo dojít přímo nebo v důsledku zatažení USA do konfliktů mezi Čínou a jejími sousedy.
O primeiro é o confronto, que poderia ocorrer directamente ou como resultado de os EUA serem atraídos para os conflitos entre a China e os seus vizinhos.
Dospět do roku 2030 bez velké konfrontace však bude i přesto značný úspěch.
Mas chegar a 2030 sem um grande confronto será uma grande conquista.
A hlavním zájmem PA není násilná konfrontace, nýbrž zlepšování ekonomiky.
Melhorar a economia, em vez da confrontação violenta, foi a principal preocupação da AP.
Jistě, mnoho zemí je dnes přesvědčeno, že Západ zachází při zpochybňování státní suverenity příliš daleko, a vyhlídka vojenské konfrontace se zajídá i některým evropským zemím, jako je Německo.
Para dizer a verdade, muitos países acreditam agora que o Ocidente está a ir longe demais ao desafiar a soberania do Estado, há inclusive países europeus, como a Alemanha, que estão a recuar perante a perspectiva de um confronto militar.
A když pak Rusko zvolí kurz trvalé konfrontace se Západem, mohla by v něm dokonce převládnout mentalita obléhání spojená s rizikem, že se Kreml pokusí kompenzovat hospodářský neúspěch dalším revizionistickým počínáním.
Então, lançada num caminho de confronto continuado com o Ocidente, a Rússia poderá aninhar-se numa mentalidade de cerco, com o risco do Kremlin tentar compensar o falhanço económico com ainda mais comportamento revisionista.
Vždyť první obětí jaderné konfrontace mezi NATO a zeměmi Varšavské smlouvy by bývalo bylo právě Německo.
Afinal de contas, a Alemanha teria sido a primeira vítima de um confronto nuclear entre a OTAN e os países do Pacto de Varsóvia.

Možná hledáte...