krčit čeština

Překlad krčit italsky

Jak se italsky řekne krčit?

krčit čeština » italština

arricciare

Příklady krčit italsky v příkladech

Jak přeložit krčit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak začne krčit obočí, vidí věci jako.
E dopo che ha alzato il gomito comincia ad avere visioni.
A v tom kouři se můj národ bude ode dneška napořád krčit, konspirovat a kout pikle a připravovat plány na nevyhnutelný den pádu lidstva.
E dietro quel fumo, da oggi in poi, il mio popolo si acquatterà e cospirerà e preparerà un piano per l'inevitabile giorno della rovina dell'uomo.
Dokud se jediný člověk musí krčit pod železnou peští utlačovatele, dokud děti v noci pláčou, nebo dokud mohou herce zvolit prezidentem, musíme pokračovat v boji.
Finchè forzeranno anche un solo uomo a sottomettersi alla forza dell'oppressione, finchè un bimbo piangerà di notte, o un attore potrà essere eletto presidente, continueremo a lottare.
Nechci se už déle tady na tomto místě krčit.
Non posso permettere che ciò avvenga.
Potom tě tedy Richelieu nechá krčit se v jeho vězení.
Richelieu vi riporterà nelle sue prigioni!
Musíme se ukrývat a krčit se, jako zločinci když se celý svět začíná rozpadat ve švech.
Dobbiamo nasconderci e tremare come criminali quando il mondo intero sta scoppiando alle giunture.
Nebudu se krčit v koutě, když má téct krev.
Non mi nascondo quando c'e' del sangue da versare.
A můžete si vymýšlet a zakrývat to a krčit, ale je pořád pravda a špatnost, a já se mýlil.
E non si può inventarla o celarla o distorcerla, ma esiste ancora il bene e il male, e io ho sbagliato.
Radši se tu budete v hrůze krčit, abyste získali pár bídných dnů života, než abyste bojovali za šanci získat svobodu?
Preferite star qui seduti nel terrore per guadagnare qualche misero giorno piuttosto che combattere per la libertà?
Nejlepší je krčit se u dveří?
Meglio indugiare sulla porta.
Kde jinde bych se měl krčit?
Dove altro dovrei stare accucciato?
Takže zůstanu ležet tady na tomhle stole tak dlouho, dokud nenaleznu způsob, jak jít po chodbě, aniž bych se musel krčit.
Quindi, me ne staro' qui, su questo lettino, finche' non trovero' un modo per camminare per i corridoi senza rabbrividire.
Teď sypte svůj prach na živé i mrtvé, a navršte nad touhle rovinou horu, před níž se bude muset krčit samotný Olymp.
Ora gettate la vostra polvere sul vivo e sulla morta, finche' di questo piano non avrete fatto una montagna che svetti piu' in alto del Pelio antico o dell'azzurra vetta dell'Olimpo.
A já můžu zase mrzoutit, toužit po Eleně, dumat a krčit čelo.
E io posso tornare al mio solito broncio, a struggermi per Elena e a corrucciare la fronte. E' divertente.

Možná hledáte...