místy čeština

Překlad místy italsky

Jak se italsky řekne místy?

místy čeština » italština

sporadicamente periodicamente

Příklady místy italsky v příkladech

Jak přeložit místy do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dostanete mapy s názvy, místy, lokalitami.
Vi verranno date mappe con nomi e posti.
Ušlo to. Místy bouřlivá, ale příjemná.
Non male, un po' di mare mosso, ma bello.
Dá se snadno uvěřit, že jsem myslel na pár věcí, spojených s místy našich dětských her.
O forse chi lo sa. Rivedere quei luoghi del passato mi ricordava la mia gioventù.
Místy. zhruba takhle.
In alcuni posti fino. Insomma. fino a qua.
Poslouchej mě, kdyby můj muž, král, nebo můj syn lékař, procházeli těmito soukromými místy a slyšeli co jsi řekl tvůj život by neměl cenu ani nikláku!
Ascolta. Se mio marito, il re, e mio figlio, il dottore camminando nelle vicinanze, avessero udito le tue parole, la tua vita non varrebbe un soldo!
Někde mezi těmito dvěma místy.
Da qualche parte fra questo punto e questo.
Tak se dostaneme do jejího podvědomí můj počítač analyzuje odezvy jejích mozkových vln se všemi místy jejího nervového systému.
Mentre vengono processate dal suo subconscio. Il mio computer testa e analizza la reazione delle sue onde cerebrali. Di ogni parte del suo sistema nervoso.
Myslím tím, místy tam jsou.
In alcuni momenti, mi pareva avesse.
Většinou jasno, místy oblačno.
Sereno con qualche annuvolamento sparso.
Moje mysl se vznáší mezi dvěma místy.
La mia mente fluttua tra due posti diversi.
Štít Aldeanů má místy náhodné energetické výkyvy, které oslabují strukturu v některých sekcích.
Lo scudo aldeaniano dà segni di fluttuazioni irregolari che indeboliscono la struttura in certe sezioni.
Všechno se zatím shoduje s ostatními postiženými místy.
Tutto ricade nei parametri che ho stabilito per gli altri attacchi.
Mohli bychom tu aféru trochu pozdržet, než začnete s těmi novými pracovními místy.
Possiamo rimandare la faccenda della First Liberty per un po', ma se inizia con le assunzioni.
Ale myslím, že proto máte dobré předpoklady. Protékat místy, do kterých se mi ostatní nedostaneme.
Ma ho la sensazione che ne diventerà uno eccellente, raggiungendo sotto forme diverse posti agli altri inaccessibili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
L'euro è stato il più audace di quei simboli, un costrutto di dubbio valore economico e dalle ben documentate fragilità.
Mnozí z nich se tam setkají s beznadějí a sociálním vyloučením, nikoliv s dobrými pracovními místy a lepším životem, za nimiž se vydali.
Molti di loro andranno incontro ad una vita di esclusione e senza speranza invece di trovare ciò per cui decidono di spostarsi, ovvero un buon lavoro ed una vita migliore.
V zájmu spravedlnosti i efektivity by práva a požitky měly být navázané na jednotlivce, nikoliv na firmy či status zaměstnání, a měly by být plně přenosné mezi sektory a pracovními místy.
Per ragioni di equità, nonché di efficienza, diritti e benefici dovrebbero essere legati agli individui, non alle società o allo status occupazionale, e dovrebbero essere trasferibili in toto tra settori e posti di lavoro.
Nedostatky na polském trhu nájemního bydlení navíc omezují schopnost zaměstnanců stěhovat se za pracovními místy.
Inoltre, le carenze nel mercato immobiliare affittuario in Polonia limitano le possibilità dei lavoratori di spostarsi nei luoghi in cui ci sono posti di lavoro disponibili.
Evropské kulturní bohatství spočívá právě v jeho rozmanitosti a základem jeho největších úspěchů byla konkurence mezi lidmi, institucemi a místy.
La ricchezza culturale dell'Europa consiste precisamente nella sua diversità, e alla base dei migliori risultati c'è stata la competizione tra persone, istituzioni e luoghi.

Možná hledáte...